Job 19:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ได้​สรร​ว่า​ข้าฯ มา​ตั้ง​สิบ​หน​แล้ว. ช่าง​ไม่​ละอาย​เลย, ที่​ท่าน​มา​เคี่ยวเข็ญ​ข้าฯ อย่าง​หนัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกท่าน​พยายาม​ฉีกหน้า​ข้า​มา​ตั้ง​สิบครั้งแล้ว ยัง​ไม่​รู้สึก​อาย​ที่​ทำ​ผิด​ต่อ​ข้า​อย่างนี้หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านทั้งหลายพูดสบประมาทข้าสิบหนแล้ว และที่ทำผิดแก่ข้านั้น ท่านก็ไม่อายเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิบครั้งแล้วนะที่ท่านตำหนิติเตียนข้า ที่ท่านโจมตีข้าโดยไม่อาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายพูดสบประมาทข้าสิบหนแล้ว และที่ทำผิดแก่ข้านั้นท่านก็ไม่อายเลย
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายพูดสบประมาทข้าสิบหนแล้ว และที่ทำตัวเป็นคนแปลกหน้าต่อข้านั้นท่านก็ไม่อายเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ได้​ดู​หมิ่น​ฉัน​จน​นับ​ครั้ง​ไม่​ถ้วน ท่าน​ไม่​รู้สึก​ผิด​บ้าง​หรือ​ที่​ทำ​ให้​ฉัน​ทรมาน​เช่น​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิบ​ครั้ง​แล้ว​นะ​ที่​เจ้า​ตำหนิ​ติเตียน​ข้า ที่​เจ้า​โจมตี​ข้า​โดย​ไม่​อาย
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย พูด สบประมาท ข้า สิบ หน แล้ว และ ที่ ทำตัว เป็น คน แปลก หน้า ต่อ ข้า นั้น ท่าน ก็ ไม่ อาย เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายพูดสบประมาทข้าสิบหนแล้ว และที่ทำตัวเป็นคนแปลกหน้าต่อข้านั้นท่านก็ไม่อายเลย