Job 19:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ท่าน​จะ​ยก​ตัว​ของ​ท่าน​เหยียดหยาม​ข้าฯ, และ​ถม​ทับ​ข้าฯ ด้วย​เคราะห์ร้าย​ของ​ข้าฯ เอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​พวกท่าน​พองตัว​ว่า​ดี​กว่า​ข้า และ​ถือ​เอา​ความ​ตกต่ำ​ของ​ข้า​เป็น​เครื่อง​พิสูจน์​ว่า​ข้า​ผิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าท่านทั้งหลายยกตัวข่มข้า และใช้ความต่ำต้อยของข้าปรักปรำข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากท่านจะยกตนข่มข้า และใช้ความตกต่ำของข้าปรักปรำข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าท่านทั้งหลายผยองเพราะข้า และใช้ความต่ำต้อยของข้าปรักปรำข้า
Thai KJV 2003
ถ้าท่านทั้งหลายจะผยองเพราะข้าจริง และใช้ความต่ำต้อยของข้าปรักปรำข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ท่าน​ยกยอ​ตัว​เอง​ว่า​ดี​กว่า​ฉัน และ​ความ​อัปยศ​ของ​ฉัน​พิสูจน์​ว่า​ฉัน​ผิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​เจ้า​จะ​ยก​ตน​ข่ม​ข้า และ​ใช้​ความ​ตกต่ำ​ของ​ข้า​ปรักปรำ​ข้า
Thai Tok
ถ้า ท่าน ทั้งหลาย จะ ผยอง เพราะ ข้า จริง และ ใช้ ความ ต่ำต้อย ของ ข้า ปรักปรำ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าท่านทั้งหลายจะผยองเพราะข้าจริง และใช้ความต่ำต้อยของข้าปรักปรำข้า