Job 19:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงรู้เถิดว่าคือพระเจ้าเองที่ทรงประหารข้าฯ, และทรงตั้งเครื่องดักล้อมข้าฯ ไว้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็รู้ไว้เถิดว่าเป็นพระเจ้าที่ทำให้ข้าดูเหมือนเป็นคนผิด แล้วปิดล้อมโจมตีข้าอย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงทราบเถิดว่า พระเจ้าทรงผิดต่อข้า และได้เอาตาข่ายล้อมข้าไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็จงรู้เถิดว่าพระเจ้าทรงทำผิดต่อข้า และเหวี่ยงแหของพระองค์คลุมข้าไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงทราบเถิดว่าพระเจ้าทรงวางข้าไว้ในที่ที่ผิด และได้ทรงเอาตาข่ายของพระองค์ล้อมข้าไว้
Thai KJV 2003
จงทราบเถิดว่าพระเจ้าทรงคว่ำข้าลงแล้ว และได้ทรงเอาตาข่ายของพระองค์ล้อมข้าไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงรู้เถิดว่า พระเจ้าเป็นผู้ทำให้ฉันต้องรับทุกข์ และทำให้ฉันติดในตาข่าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็จงรู้เถิดว่าพระเจ้าทำผิดต่อข้า และเหวี่ยงแหของพระองค์คลุมรอบตัวข้าไว้
Thai Tok
จง ทราบ เถิด ว่า พระเจ้า ทรง คว่ำ ข้า ลง แล้ว และ ได้ ทรง เอา ตาข่าย ของ พระองค์ ล้อม ข้า ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทราบเถิดว่าพระเจ้าทรงคว่ำข้าลงแล้ว และได้ทรงเอาตาข่ายของพระองค์ล้อมข้าไว้