Job 19:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงปิดทางช่องข้าฯ เสียจนข้าฯ ไปไหนไม่ได้; และพระองค์ทรงทำให้ทางเดินของข้าฯ มืดไปหมด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์กั้นทางข้าไม่ให้ผ่าน และทำให้เส้นทางทั้งหลายของข้ามืดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงก่อกำแพงกั้นทางข้าไว้ ข้าจึงข้ามไปไม่ได้ และพระองค์ทรงให้ทางของข้ามืดไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงปิดกั้นหนทางของข้า ข้าจึงผ่านไปไม่ได้ พระองค์ทรงคลุมทางของข้าไว้ในความมืด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงก่อกำแพงกั้นทางข้าไว้ ข้าจึงข้ามไปไม่ได้ และพระองค์ทรงให้ทางของข้ามืดไป
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงก่อกำแพงกั้นทางข้าไว้ ข้าจึงข้ามไปไม่ได้ และพระองค์ทรงให้ทางของข้ามืดไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ปิดกั้นทางจนฉันผ่านไปไม่ได้ และพระองค์ทำให้ทางของฉันมืดมิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้ากั้นทางของข้าไว้ ข้าจึงผ่านไปไม่ได้ พระองค์ปกคลุมทางของข้าไว้ในความมืด
Thai Tok
พระองค์ ทรง ก่อ กำแพง กั้น ทาง ข้า ไว้ ข้า จึง ข้าม ไป ไม่ ได้ และ พระองค์ ทรง ให้ ทาง ของ ข้า มืด ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงก่อกำแพงกั้นทางข้าไว้ ข้าจึงข้ามไปไม่ได้ และพระองค์ทรงให้ทางของข้ามืดไป