Job 19:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ปลด​สง่า​ราศี​ของ​ข้าฯ ออก​เสีย​หมด; และ​ทรง​หยิบ​เอา​มงกุฎ​ไป​เสีย​จาก​ศีรษะ​ของ​ข้าฯ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ปลด​ศักดิ์ศรี​ของ​ข้า​ไปหมด และ​ถอด​มงกุฎ​ไป​จาก​หัวข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงปลดศักดิ์ศรีไปจากข้า และถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงริบศักดิ์ศรีของข้าไป ทรงถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงปลดศักดิ์ศรีของข้าไปจากข้าเสีย และทรงถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงปลดสง่าราศีของข้าไปจากข้าเสีย และทรงถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​พราก​เกียรติยศ​ไป​จาก​ฉัน และ​ถอด​มงกุฎ​ออก​จาก​ศีรษะ​ของ​ฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ริบ​ศักดิ์ศรี​ของ​ข้า​ไป และ​ถอด​มงกุฎ​จาก​ศีรษะ​ของ​ข้า
Thai Tok
พระองค์ ทรง ปลด สง่า ราศี ของ ข้า ไป จาก ข้า เสีย และ ทรง ถอด มงกุฎ จาก ศีรษะ ของ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงปลดสง่าราศีของข้าไปจากข้าเสีย และทรงถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า