Job 19:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงปลดสง่าราศีของข้าฯ ออกเสียหมด; และทรงหยิบเอามงกุฎไปเสียจากศีรษะของข้าฯ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ปลดศักดิ์ศรีของข้าไปหมด และถอดมงกุฎไปจากหัวข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงปลดศักดิ์ศรีไปจากข้า และถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงริบศักดิ์ศรีของข้าไป ทรงถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงปลดศักดิ์ศรีของข้าไปจากข้าเสีย และทรงถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงปลดสง่าราศีของข้าไปจากข้าเสีย และทรงถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์พรากเกียรติยศไปจากฉัน และถอดมงกุฎออกจากศีรษะของฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าริบศักดิ์ศรีของข้าไป และถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า
Thai Tok
พระองค์ ทรง ปลด สง่า ราศี ของ ข้า ไป จาก ข้า เสีย และ ทรง ถอด มงกุฎ จาก ศีรษะ ของ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงปลดสง่าราศีของข้าไปจากข้าเสีย และทรงถอดมงกุฎจากศีรษะของข้า