Job 2:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เขา​มองเห็น​ท่าน​แต่ไกล, ก็​จำ​ท่าน​ไม่​ได้. เขา​ทั้ง​สาม​จึง​เปล่ง​เสียงร้อง​ไห้, และ​ฉีก​เสื้อคลุม​ของ​ตน​ทุกคน, และ​เอา​ผงคลี​ดิน​ซัด​ขึ้น​ไป​บน​อากาศ​เหนือ​ศีรษะ​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พวกเขา​เห็น​โยบ​แต่​ไกล พวกเขา​แทบ​จะ​จำ​โยบ​ไม่ได้เลย พวกเขา​ร้องไห้​เสียงดัง และ​ต่าง​ฉีก​เสื้อคลุม​ของ​ตน แล้ว​ต่าง​โยน​ฝุ่น ​ขึ้น​ไป​ใน​อากาศ​ให้​ตกลง​บน​หัว​ของ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกเขาเห็นท่านแต่ไกลก็จำท่านไม่ได้ จึงเปล่งเสียงร้องไห้ ต่างก็ฉีกเสื้อคลุมของตน และซัดผงคลีดินขึ้นฟ้าเหนือศีรษะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพวกเขาเห็นโยบแต่ไกลก็จำเขาแทบไม่ได้ พวกเขาจึงพากันร้องไห้เสียงดัง ฉีกเสื้อผ้า และโปรยฝุ่นใส่ศีรษะ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขาเห็นท่านแต่ไกลเขาก็จำท่านไม่ได้ ก็เปล่งเสียงร้องไห้ต่างก็ฉีกเสื้อคลุมของตน และซัดผงคลีดินเหนือศีรษะของตนขึ้นไปยังฟ้าสวรรค์
Thai KJV 2003
เมื่อเขาเงยหน้าขึ้นแต่ไกลเขาก็จำท่านไม่ได้ ก็เปล่งเสียงร้องไห้ ต่างก็ฉีกเสื้อคลุมของตน และซัดผงคลีดินเหนือศีรษะของตนขึ้นไปยังฟ้าสวรรค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พวก​เขา​เห็น​โยบ​แต่​ไกล​ก็​จำ​เขา​ไม่​ได้ พวก​เขา​จึง​ส่ง​เสียง​ร้องไห้ ฉีก​เสื้อ​คลุม​ของ​ตน​และ​ซัด​ฝุ่น​ผง​ลง​บน​หัว​ตลบ​ขึ้น​สู่​ท้องฟ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พวก​เขา​เห็น​โยบ​แต่​ไกล​ก็​จำ​เขา​แทบ​ไม่ได้ พวก​เขา​ต่าง​ร้องไห้​เสียง​ดัง ฉีก​เสื้อผ้า และ​โปรย​ฝุ่น​ใส่​ศีรษะ
Thai Tok
เมื่อ เขา เงย หน้า ขึ้น แต่ ไกล เขา ก็ จำ ท่าน ไม่ ได้ ก็ เปล่ง เสียง ร้องไห้ ต่าง ก็ ฉีก เสื้อ คลุม ของ ตน และ ซัด ผงคลี ดิน เหนือ ศีรษะ ของ ตน ขึ้น ไป ยัง ฟ้า สวรรค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเขาเงยหน้าขึ้นแต่ไกลเขาก็จำท่านไม่ได้ ก็เปล่งเสียงร้องไห้ ต่างก็ฉีกเสื้อคลุมของตน และซัดผงคลีดินเหนือศีรษะของตนขึ้นไปยังฟ้าสวรรค์