Job 2:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วเขาก็นั่งลงบนดินร่วมกับท่านโยบเป็นเวลาเจ็ดวันเจ็ดคืน. ไม่มีใครออกเสียงพูดสักคำเดียว, ด้วยเขาเห็นแล้วว่าความทุกข์ของท่านใหญ่ยิ่งนัก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเพื่อนทั้งสามก็ได้มานั่งอยู่กับโยบที่พื้นดิน เป็นเวลาเจ็ดวันเจ็ดคืน โดยไม่ได้พูดอะไรกับโยบสักคำ เพราะพวกเขาเห็นว่าความเจ็บปวดของโยบนั้นแสนสาหัสนัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขานั่งบนพื้นดินกับท่านเจ็ดวันเจ็ดคืน ไม่มีใครพูดกับท่านสักคำ เพราะเห็นว่าความทุกข์ระทมของท่านนั้นใหญ่ยิ่งนัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วนั่งอยู่ที่พื้นเป็นเพื่อนโยบตลอดเจ็ดวันเจ็ดคืน ไม่มีใครเอ่ยอะไรแม้แต่คำเดียวเพราะเห็นว่าโยบทุกข์ทรมานแสนสาหัสเพียงใด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และนั่งกับท่านบนดินเจ็ดวันเจ็ดคืน ไม่มีสักคนหนึ่งพูดกับท่านสักคำ ด้วยเขา เห็นว่าความทุกข์ระทมของท่านนั้นใหญ่ยิ่งนัก
Thai KJV 2003
และนั่งกับท่านบนดินเจ็ดวันเจ็ดคืน ไม่มีสักคนหนึ่งพูดกับท่านสักคำ ด้วยเขาเห็นว่าความทุกข์ระทมของท่านนั้นใหญ่ยิ่งนัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขานั่งบนพื้นดินอยู่กับโยบนานถึง 7 วัน 7 คืน ไม่มีใครพูดอะไรกับเขาสักคำเดียว เพราะพวกเขาเห็นว่าเขากำลังทุกข์ทรมานมากเหลือเกิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วก็นั่งบนพื้นเป็นเพื่อนโยบเจ็ดวันเจ็ดคืน ไม่มีใครเอ่ยอะไรสักคำ เพราะเห็นว่าโยบทุกข์ทรมานสาหัสเพียงใด
Thai Tok
และ นั่ง กับ ท่าน บน ดิน เจ็ด วัน เจ็ด คืน ไม่ มี สัก คน หนึ่ง พูด กับ ท่าน สัก คำ ด้วย เขา เห็น ว่าความ ทุกข์ ระทม ของ ท่าน นั้น ใหญ่ ยิ่ง นัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และนั่งกับท่านบนดินเจ็ดวันเจ็ดคืน ไม่มีสักคนหนึ่งพูดกับท่านสักคำ ด้วยเขาเห็นว่าความทุกข์ระทมของท่านนั้นใหญ่ยิ่งนัก