Job 2:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ถ้า​หาก​บัดนี้​พระองค์​จะ​ยื่น​พระ​หัตถ์​ออก​แตะต้อง​ให้​เป็น​อันตราย​แก่​กะ​ดูก​และ​เลือดเนื้อ​ของ​เขา​นั้น, เขา​จะ​เลิก​นับถือ​พระองค์​ทีเดียว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลอง​ยื่น​มือ​ของ​พระองค์​ออก​ไป​ทำร้าย​กระดูก​และ​เนื้อ​ของ​เขา​ดูสิ เขา​จะ​สาปแช่ง​พระองค์​ต่อหน้า​อย่าง​แน่นอน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่บัดนี้ขอเหยียดพระหัตถ์แตะต้องกระดูกและเนื้อของเขา แล้วเขาจะแช่งพระองค์ต่อพระพักตร์พระองค์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลองพระองค์ยื่นพระหัตถ์ออกทำลายเลือดเนื้อร่างกายของเขาสิ รับรองว่าเขาจะแช่งด่าพระองค์ต่อหน้าเลยทีเดียว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่บัดนี้ขอพระองค์เหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ และแตะต้องกระดูกและเนื้อของเขา และเขาจะแช่งพระองค์ต่อพระพักตร์ของพระองค์”
Thai KJV 2003
แต่บัดนี้ ขอพระองค์เหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ และแตะต้องกระดูกและเนื้อของเขา และเขาจะแช่งพระองค์ต่อพระพักตร์ของพระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​พระ​องค์​ยื่น​มือ​ของ​พระ​องค์​ออก และ​แตะต้อง​กระดูก​ของ​เขา​และ​เนื้อ​หนัง​ของ​เขา เขา​ก็​จะ​แช่ง​พระ​องค์​ซึ่งๆ หน้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตอน​นี้​พระองค์​ลอง​ยื่น​มือ​ออก​ไป​ทำลาย​เนื้อ​หนัง​และ​กระดูก​ของ​เขา​ดู​สิ รับรอง​ว่า​เขา​จะ​แช่ง​ด่า​พระองค์​ต่อหน้า​แน่นอน”
Thai Tok
แต่ บัดนี้ ขอ พระองค์ เหยียด พระ หัตถ์ ของ พระองค์ และ แตะต้อง กระดูก และ เนื้อ ของ เขา และ เขา จะ แช่ง พระองค์ ต่อ พระ พักตร์ ของ พระองค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่บัดนี้ ขอพระองค์เหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ และแตะต้องกระดูกและเนื้อของเขา และเขาจะแช่งพระองค์ต่อพระพักตร์ของพระองค์"