Job 20:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลูกหลานของเขาจะไปขอความช่วยเหลือจากคนยากจน; และมือของเขาจะต้องยื่นทรัพย์สมบัติของเขาคืนไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อมือของคนชั่วเหล่านั้นจะต้องคืนความร่ำรวยที่โกงมากลับไป ลูกๆของพวกเขาจะต้องหันไปขอความช่วยเหลือจากคนยากจน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกหลานของเขาจะขอความช่วยเหลือจากคนยากจน และมือของเขาจะคืนทรัพย์สมบัติของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกหลานของเขาจะต้องชดใช้ให้คนยากจน มือของเขาเองต้องคืนทรัพย์สินของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกหลานของเขาจะเสาะหาความช่วยเหลือจากคนยากจน และมือของเขาจะคืนทรัพย์สมบัติของเขา
Thai KJV 2003
ลูกหลานของเขาจะเสาะหาเป็นที่โปรดปรานของคนยากจน และมือของเขาจะคืนทรัพย์สมบัติของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลูกๆ ของเขาจะต้องหาทางคืนให้กับผู้ยากไร้ และเขาจะต้องให้คืนสิ่งที่ยึดมา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูกหลานของเขาจะต้องชดใช้ให้คนยากจน เขาต้องคืนทรัพย์สินด้วยมือของตนเอง
Thai Tok
ลูก หลาน ของ เขา จะ เสาะ หา เป็น ที่ โปรดปราน ของ คน ยากจน และ มือ ของ เขา จะ คืน ทรัพย์สมบัติ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกหลานของเขาจะเสาะหาเป็นที่โปรดปรานของคนยากจน และมือของเขาจะคืนทรัพย์สมบัติของเขา