Job 20:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เพราะเหตุนี้​ความคิด​นึก​ของ​ข้าฯ ก็​คิด​นึก​ไป​ต่างๆ นาๆ, และ​โดย​เหตุ​นี้​ทำ​ให้​ข้าฯ คิด​ผลุนผลัน​ไป,-
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เรื่องนี้​รบกวนใจ​เหลือเกิน ความคิด​ของ​ข้า​บีบ​ให้​ข้า​ต้อง​โต้ตอบ​ออก​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ฉะนั้นความคิดของข้าเร้าให้ข้าตอบ เนื่องด้วยอารมณ์ปั่นป่วนภายในข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ความคิดว้าวุ่นของข้าทำให้ข้าไม่สบายใจอย่างยิ่ง มันเร่งเร้าให้ข้าตอบท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เพราะฉะนั้นความคิดของข้าตอบข้า เหตุด้วยอารมณ์ภายในข้า
Thai KJV 2003
“เพราะฉะนั้นเพราะเหตุความคิดของข้าๆจึงต้องตอบด้วยความเร่งร้อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เหตุ​ฉะนั้น ฉัน​ตอบ​ตาม​ความ​คิด​ของ​ฉัน เพราะ​ใจ​ร้อน อยาก​จะ​รีบ​บอก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ความ​คิด​ว้าวุ่น​ของ​ข้า​เร่งเร้า​ให้​ข้า​ตอบ เพราะ​ข้า​ไม่​สบายใจ​อย่าง​ยิ่ง
Thai Tok
" เพราะฉะนั้น เพราะ เหตุ ความ คิด ของ ข้า ๆ จึง ต้อง ตอบ ด้วย ความเร่ง ร้อน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เพราะฉะนั้นเพราะเหตุความคิดของข้าๆจึงต้องตอบด้วยความเร่งร้อน