Job 20:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือ​เมื่อ​ข้าฯ ได้ยิน​คำ​ติเตียน​ที่​ทำ​ให้​ข้าฯ ละอาย​ยิ่ง. แต่​ข้าฯ ยัง​มี​สติ​ที่​จะ​ทำ​ให้​ข้าฯ สำนึก​ตอบ​ได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้า​ต้อง​ทน​ฟัง​คำ​ว่ากล่าว​ตักเตือน​ที่​ดูถูก​ข้า ความ​เข้าใจ​ของ​ข้า​ดลใจ​ให้​ข้า​ต้อง​ตอบ​ท่าน​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าได้ยินคำตำหนิที่สบประมาทข้า แต่ความเข้าใจของข้าดลใจให้ข้าตอบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าได้ฟังคำติเตียนซึ่งสบประมาทข้า และความเข้าใจดลใจให้ข้าตอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าต้องฟังคำติเตียนที่สบประมาท และท่านตอบข้าอย่างลมๆแล้งๆ ปราศจากความเข้าใจ
Thai KJV 2003
ข้าได้ฟังคำติเตียนที่สบประมาทแล้ว เพราะเหตุจิตใจข้ารู้เรื่องข้าจึงต้องตอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉัน​ได้ยิน​ท่าน​พูด​ดู​หมิ่น​ฉัน และ​ตาม​ที่​ฉัน​เข้าใจ ฉัน​จะ​ตอบ​ท่าน​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​ได้​ฟัง​คำ​ติเตียน​ซึ่ง​สบประมาท​ข้า และ​ความ​เข้าใจ​ของ​ข้า​ดลใจ​ให้​ข้า​ตอบ
Thai Tok
ข้า ได้ ฟัง คำ ติเตียน ที่ สบประมาท แล้ว เพราะ เหตุ จิตใจ ข้า รู้ เรื่อง ข้า จึง ต้อง ตอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าได้ฟังคำติเตียนที่สบประมาทแล้ว เพราะเหตุจิตใจข้ารู้เรื่องข้าจึงต้องตอบ