Job 20:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความราบรื่นของคนชั่วมีระยะเวลาอันสั้น, และความชื่นบานแห่งคนไม่มีพระเจ้ามีอยู่ชั่วเวลาประเดี๋ยวเดียว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เสียงโห่ร้องแห่งชัยชนะของคนชั่วอยู่ไม่นาน ความยินดีของคนไม่นับถือพระเจ้าก็อยู่แค่ประเดี๋ยวเดียว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เสียงไชโยของคนอธรรมนั้นสั้น และความชื่นบานของคนที่ไม่นับถือพระเจ้านั้นเป็นแต่ครู่เดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คือความเบิกบานใจของคนชั่วร้ายนั้นสั้น ความชื่นชมยินดีของคนอธรรมนั้นคงอยู่ชั่วครู่เดียว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เสียงไชโยของคนอธรรมนั้นสั้น และความชื่นบานของคนที่ไม่นับถือพระเจ้านั้นเป็นแต่ครู่เดียว
Thai KJV 2003
เสียงไชโยของคนชั่วนั้นสั้น และความชื่นบานของคนหน้าซื่อใจคดนั้นเป็นแต่ครู่เดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนชั่วร้ายมีความสุขได้เพียงระยะสั้น และความร่าเริงใจของคนไม่เชื่อในพระเจ้าก็เป็นเพียงชั่วขณะเดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คือความเบิกบานใจของคนชั่วร้ายนั้นสั้น ความชื่นชมยินดีของคนอธรรมอยู่เพียงครู่เดียว
Thai Tok
เสียง ไชโย ของ คน ชั่ว นั้น สั้น และ ความ ชื่นบาน ของ คน หน้า ซื่อ ใจ คด นั้น เป็น แต่ ครู่ เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เสียงไชโยของคนชั่วนั้นสั้น และความชื่นบานของคนหน้าซื่อใจคดนั้นเป็นแต่ครู่เดียว