Job 20:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตา​ซึ่ง​เคย​เห็น​เขา​มา​นั้น​จะ​ไม่​เห็น​เขา​อีก​เลย; และ​ถิ่นฐาน​ของ​เขา​จะ​ไม่​เห็น​เขา​อีก​ต่อไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดวงตา​ที่​เคย​เห็น​พวกเขา จะ​ไม่​เห็น​พวกเขา​อีก ที่​ที่​พวกเขา​อยู่​จะ​ไม่​เห็น​พวกเขา​อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดวงตาที่เคยจ้องมองเขาจะไม่เห็นเขาอีก และสถานที่ของเขาจะไม่เห็นเขาอีกเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตาที่เคยเห็นเขาจะไม่เห็นเขาอีก ถิ่นของเขาจะไม่พานพบเขาอีกเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นัยน์ตาซึ่งได้เห็นเขาจะไม่เห็นเขาอีก หรือที่ของเขาจะไม่เห็นเขาอีกเลย
Thai KJV 2003
นัยน์ตาซึ่งได้เห็นเขาจะไม่เห็นเขาอีก หรือที่ของเขาจะไม่เห็นเขาอีกเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดวง​ตา​ที่​เคย​เห็น​เขา ก็​จะ​ไม่​เห็น​เขา​อีก คน​ใน​ครัว​เรือน​ของ​เขา​ก็​จะ​ไม่​เห็น​เขา​อีก​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตา​ที่​เคย​เห็น​เขา​จะ​ไม่​เห็น​เขา​อีก ใน​ที่​ของ​เขา​จะ​ไม่​พบ​เขา​อีก​เลย
Thai Tok
นัยน์ตา ซึ่ง ได้ เห็น เขา จะ ไม่ เห็น เขา อีก หรือ ที่ ของ เขา จะ ไม่ เห็น เขา อีก เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นัยน์ตาซึ่งได้เห็นเขาจะไม่เห็นเขาอีก หรือที่ของเขาจะไม่เห็นเขาอีกเลย