Job 21:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลูกเต้าเล็กๆ ของเขาวิ่งออกมาเป็นฝูงๆ, และลูกโตๆ ก็ออกมาจับระบำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคนชั่วส่งลูกๆออกไปเล่นกันเหมือนพวกลูกแกะ เด็กๆเหล่านั้นต่างพากันกระโดดโลดเต้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาส่งเด็กเล็กออกไปอยู่อย่างฝูงแพะแกะ และเด็กๆ ของเขาก็เต้นรำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขามีลูกหลานมากมายเหมือนฝูงแพะแกะ เด็กๆ ของเขาก็ร้องเล่นเต้นรำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาส่งเด็กๆออกไปอยู่อย่างฝูงแพะแกะ และลูกหลานเล็กของเขาก็เต้นรำ
Thai KJV 2003
เขาส่งเด็กๆออกไปอยู่อย่างฝูงแพะแกะ และลูกหลานเล็กของเขาก็เต้นรำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาให้ลูกๆ ออกไปวิ่งเล่นได้อย่างฝูงแกะ และลูกๆ ของเขาเต้นรำทำเพลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาส่งลูกไปเหมือนฝูงแกะ เด็กน้อยก็ร้องเล่นเต้นรำ
Thai Tok
เขา ส่ง เด็ก ๆ ออก ไป อยู่ อย่าง ฝูง แพะ แกะ และ ลูก หลาน เล็ก ของ เขา ก็ เต้นรำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาส่งเด็กๆออกไปอยู่อย่างฝูงแพะแกะ และลูกหลานเล็กของเขาก็เต้นรำ