Job 21:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​อาจ​กล่าว​ว่า, ‘พระเจ้า​ทรง​ทบ​ความ​ชั่ว​ของ​เขา​ไป​ปรับโทษ​เอา​กับ​ลูกหลาน​ของ​เขา:’ ก็​พระองค์​ควร​จะ​ลงโทษ​เขา​ผู้​นั้น​เอง, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​รู้​รส​ความผิด​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่าน​อาจ​แย้ง​ว่า ‘พระเจ้า​จะ​สะสม​โทษ​ให้​ไป​ตก​ที่​ลูกๆ​ของ​พวกเขา’ แต่​ข้า​ว่า ‘พระองค์​น่าจะ​ให้​โทษนั้น​ตก​กับ​พวกเขา เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​เจอ​กับ​ตัวเอง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านว่า ‘พระเจ้าทรงสะสมความบาปชั่วของเขาไว้ให้ลูกหลานของเขา’ ขอพระองค์ทรงตอบแทนแก่เขาทั้งหลายเอง เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ทราบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กล่าวกันว่า ‘พระเจ้าทรงสะสมโทษทัณฑ์ไว้ให้ลูกหลานของเขา’ ขอให้พระเจ้าทรงลงโทษตัวคนนั้นเองเพื่อเขาจะได้รู้สำนึก!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านว่า ‘พระเจ้าทรงสะสมความบาปชั่วของเขาไว้ให้ลูกหลานของเขา’ ขอพระองค์ทรงตอบแทนแก่เขาทั้งหลายเอง เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ทราบ
Thai KJV 2003
พระเจ้าทรงสะสมความชั่วช้าของเขาไว้ให้ลูกหลานของเขาหรือ พระองค์ทรงตอบแทนแก่เขาเอง และเขาก็จะทราบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​พูด​ว่า ‘พระ​เจ้า​สะสม​ความ​ชั่ว​ของ​พวก​เขา​ไว้​ให้​ลูกๆ ของ​เขา’ ขอ​พระ​องค์​สนอง​ตอบ​พวก​เขา​เถิด เขา​จะ​ได้​รู้​รส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กล่าว​กัน​ว่า ‘พระเจ้า​สะสม​โทษ​ของ​คน​ชั่ว​ไว้​ให้​ลูกหลาน​ของ​เขา’ ขอ​พระเจ้า​ลงโทษ​คน​ชั่ว​นั้น​เอง เพื่อ​เขา​จะ​ได้​รู้​สำนึก!
Thai Tok
พระเจ้า ทรง สะสม ความ ชั่วช้า ของ เขา ไว้ ให้ ลูก หลาน ของ เขา หรือ พระองค์ ทรง ตอบแทน แก่ เขา เอง และ เขา ก็ จะ ทราบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าทรงสะสมความชั่วช้าของเขาไว้ให้ลูกหลานของเขาหรือ พระองค์ทรงตอบแทนแก่เขาเอง และเขาก็จะทราบ