Job 21:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านอาจกล่าวว่า, ‘พระเจ้าทรงทบความชั่วของเขาไปปรับโทษเอากับลูกหลานของเขา:’ ก็พระองค์ควรจะลงโทษเขาผู้นั้นเอง, เพื่อเขาจะได้รู้รสความผิดนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่านอาจแย้งว่า ‘พระเจ้าจะสะสมโทษให้ไปตกที่ลูกๆของพวกเขา’ แต่ข้าว่า ‘พระองค์น่าจะให้โทษนั้นตกกับพวกเขา เพื่อพวกเขาจะได้เจอกับตัวเอง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านว่า ‘พระเจ้าทรงสะสมความบาปชั่วของเขาไว้ให้ลูกหลานของเขา’ ขอพระองค์ทรงตอบแทนแก่เขาทั้งหลายเอง เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ทราบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กล่าวกันว่า ‘พระเจ้าทรงสะสมโทษทัณฑ์ไว้ให้ลูกหลานของเขา’ ขอให้พระเจ้าทรงลงโทษตัวคนนั้นเองเพื่อเขาจะได้รู้สำนึก!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านว่า ‘พระเจ้าทรงสะสมความบาปชั่วของเขาไว้ให้ลูกหลานของเขา’ ขอพระองค์ทรงตอบแทนแก่เขาทั้งหลายเอง เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ทราบ
Thai KJV 2003
พระเจ้าทรงสะสมความชั่วช้าของเขาไว้ให้ลูกหลานของเขาหรือ พระองค์ทรงตอบแทนแก่เขาเอง และเขาก็จะทราบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านพูดว่า ‘พระเจ้าสะสมความชั่วของพวกเขาไว้ให้ลูกๆ ของเขา’ ขอพระองค์สนองตอบพวกเขาเถิด เขาจะได้รู้รส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กล่าวกันว่า ‘พระเจ้าสะสมโทษของคนชั่วไว้ให้ลูกหลานของเขา’ ขอพระเจ้าลงโทษคนชั่วนั้นเอง เพื่อเขาจะได้รู้สำนึก!
Thai Tok
พระเจ้า ทรง สะสม ความ ชั่วช้า ของ เขา ไว้ ให้ ลูก หลาน ของ เขา หรือ พระองค์ ทรง ตอบแทน แก่ เขา เอง และ เขา ก็ จะ ทราบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าทรงสะสมความชั่วช้าของเขาไว้ให้ลูกหลานของเขาหรือ พระองค์ทรงตอบแทนแก่เขาเอง และเขาก็จะทราบ