Job 21:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนข้าฯ ได้บ่นว่ามนุษย์หรือ? ทำไมจึงไม่ควรจะระเบิดออกมา?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำบ่นของข้าไม่ได้ต่อว่ามนุษย์ซักหน่อย แล้วเรื่องอะไรข้าจะต้องอดทนกับพระองค์ต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนข้านี้ ข้าบ่นต่อว่ามนุษย์หรือ? ไฉนข้าจึงไม่ควรหุนหัน?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าบ่นต่อว่าเรื่องมนุษย์หรือ? ทำไมข้าจะต้องอดกลั้นไว้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนข้านี้ จะต่อว่ามนุษย์หรือ ทำไมข้าจึงไม่ควรหุนหัน
Thai KJV 2003
ส่วนข้านี้ จะต่อว่ามนุษย์หรือ ถ้าเป็นเช่นนั้นทำไมใจข้าจึงไม่ควรเป็นทุกข์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉันบ่นต่อว่ามนุษย์อย่างนั้นหรือ ทำไมฉันจึงต้องมาอดทน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ข้าบ่นต่อว่าเรื่องมนุษย์หรือ ทำไมข้าจะต้องอดกลั้นไว้
Thai Tok
ส่วน ข้า นี้ จะ ต่อว่า มนุษย์ หรือ ถ้า เป็น เช่น นั้น ทำไม ใจ ข้า จึง ไม่ ควร เป็น ทุกข์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนข้านี้ จะต่อว่ามนุษย์หรือ ถ้าเป็นเช่นนั้นทำไมใจข้าจึงไม่ควรเป็นทุกข์