Job 21:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​ข้าฯ ได้​บ่นว่า​มนุษย์​หรือ? ทำไม​จึง​ไม่​ควร​จะ​ระเบิด​ออก​มา?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำบ่น​ของ​ข้า​ไม่​ได้​ต่อว่า​มนุษย์​ซักหน่อย แล้ว​เรื่อง​อะไร​ข้า​จะ​ต้อง​อดทน​กับ​พระองค์​ต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนข้านี้ ข้าบ่นต่อว่ามนุษย์หรือ? ไฉนข้าจึงไม่ควรหุนหัน?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าบ่นต่อว่าเรื่องมนุษย์หรือ? ทำไมข้าจะต้องอดกลั้นไว้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนข้านี้ จะต่อว่ามนุษย์หรือ ทำไมข้าจึงไม่ควรหุนหัน
Thai KJV 2003
ส่วนข้านี้ จะต่อว่ามนุษย์หรือ ถ้าเป็นเช่นนั้นทำไมใจข้าจึงไม่ควรเป็นทุกข์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉัน​บ่น​ต่อ​ว่า​มนุษย์​อย่าง​นั้น​หรือ ทำไม​ฉัน​จึง​ต้อง​มา​อดทน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ข้า​บ่น​ต่อว่า​เรื่อง​มนุษย์​หรือ ทำไม​ข้า​จะ​ต้อง​อดกลั้น​ไว้
Thai Tok
ส่วน ข้า นี้ จะ ต่อว่า มนุษย์ หรือ ถ้า เป็น เช่น นั้น ทำไม ใจ ข้า จึง ไม่ ควร เป็น ทุกข์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนข้านี้ จะต่อว่ามนุษย์หรือ ถ้าเป็นเช่นนั้นทำไมใจข้าจึงไม่ควรเป็นทุกข์