Job 22:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมฆอันหนาทึบหุ้มห่อพระองค์ไว้, ดังนั้นพระองค์จะทรงเห็นอะไร? พระองค์ทรงดำเนินอยู่บนพื้นฟ้าเท่านั้น.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมฆหนาทึบเหล่านั้นเป็นเหมือนผ้าคลุมหน้าพระองค์ไว้ ที่ทำให้พระองค์มองไม่เห็นอะไร ในขณะที่พระองค์เดินไปมาบนโดมแห่งฟ้าสวรรค์’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมฆทึบคลุมพระองค์ไว้ พระองค์ทรงมองอะไรไม่เห็น และพระองค์ทรงดำเนินอยู่บนพื้นฟ้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเมฆหนาทึบบังพระองค์ไว้ เมื่อพระองค์เสด็จไปมาเหนือฟ้ากว้าง พระองค์จึงไม่ทรงเห็นเรา’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมฆทึบคลุมพระองค์ไว้ พระองค์ทรงมองอะไรไม่เห็น และพระองค์ทรงดำเนินอยู่บนพื้นฟ้า’
Thai KJV 2003
เมฆทึบคลุมพระองค์ไว้ พระองค์ทรงมองอะไรไม่เห็น และพระองค์ทรงดำเนินโดยรอบบนพื้นฟ้า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านคิดว่า เมฆมืดมิดบังพระองค์จึงทำให้พระองค์มองไม่เห็น และพระองค์เดินบนวิถีโค้งสุดขอบฟ้า’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมฆหนาทึบบังพระองค์ไว้ ดังนั้นพระองค์จึงไม่เห็นเรา เมื่อพระองค์ไปมาในแผ่นฟ้ากว้าง’
Thai Tok
เมฆ ทึบ คลุม พระองค์ ไว้ พระองค์ ทรง มอง อะไร ไม่ เห็น และ พระองค์ ทรง ดำเนิน โดย รอบ บน พื้น ฟ้า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมฆทึบคลุมพระองค์ไว้ พระองค์ทรงมองอะไรไม่เห็น และพระองค์ทรงดำเนินโดยรอบบนพื้นฟ้า'