Job 22:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​จง​ละ​แร่​อัน​มี​ค่า​ไว้​ที่ดิน, และ​ละ​ทองคำ​โอ​พีร์​ไว้​ที่​พื้น​หิน​ใน​ลำธาร;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เจ้า​ถือ​ว่า​ทองคำ​เป็น​ฝุ่น และ​มอง​ทองคำ​แห่ง​โอฟีร์​ว่า​เป็น​หิน​กลาง​แม่น้ำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าท่านถือว่าแร่ทองคำเป็นเหมือนผงคลีดิน และทองคำเมืองโอฟีร์เหมือนหินในลำห้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากท่านละทิ้งแร่ทองคำของท่านไว้ในธุลีดิน และโยนทองแห่งโอฟีร์ของท่านทิ้งหุบเหวไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าท่านวางแร่ทองคำไว้ในผงคลีดิน และทองคำเมืองโอฟีร์ไว้ท่ามกลางหินในลำละหาน
Thai KJV 2003
ท่านจะรวบรวมทองคำไว้เหมือนผงคลีดิน และทองคำเมืองโอฟีร์ไว้เหมือนหินในลำธาร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ท่าน​คิด​เสีย​ว่า ทองคำ​เป็น​ดั่ง​ฝุ่น และ​ทองคำ​แห่ง​โอฟีร์​เป็น​ดั่ง​ก้อน​หิน​ที่​ธาร​น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​เจ้า​ทิ้ง​แร่​ทองคำ​ของ​เจ้า​ลง​ดิน และ​โยน​ทอง​แห่ง​โอฟีร์​ของ​เจ้า​ทิ้ง​หุบเหว​ไป
Thai Tok
ท่าน จะ รวบรวม ทองคำ ไว้ เหมือน ผงคลี ดิน และ ทองคำ เมือง โอ ฟีร์ไว้ เหมือน หิน ใน ลำธาร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจะรวบรวมทองคำไว้เหมือนผงคลีดิน และทองคำเมืองโอฟีร์ไว้เหมือนหินในลำธาร