Job 22:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะท่านได้เอาเข้าของๆ พี่น้องไปเสียเปล่าๆ; และได้แก้เอาเสื้อผ้าของเขาไปจนเหลือแต่ตัวล่อนจ้อน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะเจ้ายึดของประกันจากพี่น้องด้วยกันโดยไม่มีเหตุ และเจ้ายังเปลื้องผ้าของคนที่ไม่มีอะไรจะใส่อยู่แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะท่านยึดของประกันจากพี่น้องโดยไม่ถูกต้อง และริบเสื้อผ้าของคนที่เปลือยกาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านได้เรียกร้องของค้ำประกันจากพี่น้องโดยไม่มีเหตุผล ท่านทำให้ผู้คนหมดเนื้อหมดตัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะท่านยึดของประกันไปจากพี่น้องเปล่าๆ และริบเสื้อผ้าของคนที่เปลือยกาย
Thai KJV 2003
เพราะท่านยึดของประกันไปจากพี่น้องเปล่าๆ และริบเสื้อผ้าของคนที่เปลือยกาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะท่านได้ยึดของจากพี่น้องของท่านเป็นประกัน และท่านยึดแม้แต่เสื้อผ้าของเขาไปจนต้องเปลือยกาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าเรียกร้องของค้ำประกันจากญาติพี่น้องโดยไม่มีเหตุผล ยึดเสื้อผ้าจากผู้คนจนพวกเขาล่อนจ้อน
Thai Tok
เพราะ ท่าน ยึด ของ ประกัน ไป จาก พี่น้อง เปล่า ๆ และ ริบ เสื้อ ผ้า ของ คน ที่ เปลือยกาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะท่านยึดของประกันไปจากพี่น้องเปล่าๆ และริบเสื้อผ้าของคนที่เปลือยกาย