Job 22:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​ท่าน​ได้​เอา​เข้า​ของๆ พี่น้อง​ไป​เสีย​เปล่าๆ; และ​ได้​แก้​เอา​เสื้อผ้า​ของ​เขา​ไป​จน​เหลือ​แต่​ตัว​ล่อนจ้อน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​เจ้า​ยึด​ของ​ประกัน​จาก​พี่น้อง​ด้วยกัน​โดย​ไม่​มี​เหตุ และ​เจ้า​ยัง​เปลื้องผ้า​ของ​คน​ที่​ไม่​มี​อะไร​จะ​ใส่​อยู่แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะท่านยึดของประกันจากพี่น้องโดยไม่ถูกต้อง และริบเสื้อผ้าของคนที่เปลือยกาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านได้เรียกร้องของค้ำประกันจากพี่น้องโดยไม่มีเหตุผล ท่านทำให้ผู้คนหมดเนื้อหมดตัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะท่านยึดของประกันไปจากพี่น้องเปล่าๆ และริบเสื้อผ้าของคนที่เปลือยกาย
Thai KJV 2003
เพราะท่านยึดของประกันไปจากพี่น้องเปล่าๆ และริบเสื้อผ้าของคนที่เปลือยกาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ท่าน​ได้​ยึด​ของ​จาก​พี่​น้อง​ของ​ท่าน​เป็น​ประกัน และ​ท่าน​ยึด​แม้​แต่​เสื้อ​ผ้า​ของ​เขา​ไป​จน​ต้อง​เปลือย​กาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​เรียกร้อง​ของ​ค้ำ​ประกัน​จาก​ญาติ​พี่น้อง​โดย​ไม่​มี​เหตุผล ยึด​เสื้อผ้า​จาก​ผู้คน​จน​พวก​เขา​ล่อนจ้อน
Thai Tok
เพราะ ท่าน ยึด ของ ประกัน ไป จาก พี่น้อง เปล่า ๆ และ ริบ เสื้อ ผ้า ของ คน ที่ เปลือยกาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะท่านยึดของประกันไปจากพี่น้องเปล่าๆ และริบเสื้อผ้าของคนที่เปลือยกาย