Job 23:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เออ, ข้าฯ เที่ยวหา​พระองค์​ข้างหน้า, แต่​ไม่​พบ​พระองค์; ไป​ข้างหลัง​ก็​ไม่​เห็น​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ข้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก พระองค์​ก็​ไม่​ได้​อยู่​ที่นั่น หรือ​ถ้า​ข้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันตก ข้า​ก็​มอง​ไม่เห็น​พระองค์​เหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ดูเถิด ข้าเดินไปข้างหน้า แต่พระองค์มิได้สถิตที่นั่น และไปข้างหลัง แต่ก็ไม่สังเกตเห็นพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่ถึงข้าไปทางตะวันออก พระองค์ก็ไม่อยู่ที่นั่น ถ้าข้าไปทางตะวันตก ก็ไม่พบพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ข้าเดินไปข้างหน้า แต่พระองค์มิได้ทรงสถิตที่นั่น และข้างหลัง แต่ข้าก็ไม่สังเกตเห็นพระองค์
Thai KJV 2003
ดูเถิด ข้าเดินไปข้างหน้า แต่พระองค์มิได้ทรงสถิตที่นั่น และข้างหลัง แต่ข้าก็ไม่สังเกตเห็นพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด ฉัน​ก้าว​ไป​ข้าง​หน้า แต่​พระ​องค์​ไม่​อยู่​ที่​นั่น ฉัน​ถอย​หลัง แต่​ฉัน​ก็​ไม่​พบ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ถ้า​ข้า​ไป​ทาง​ตะวันออก พระองค์​ก็​ไม่​อยู่​ที่​นั่น ถ้า​ข้า​ไป​ทาง​ตะวันตก ก็​ไม่​พบ​พระองค์
Thai Tok
ดูเถิด ข้า เดิน ไป ข้าง หน้า แต่ พระองค์ มิได้ ทรง สถิต ที่ นั่น และ ข้าง หลัง แต่ ข้า ก็ ไม่ สังเกต เห็น พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ข้าเดินไปข้างหน้า แต่พระองค์มิได้ทรงสถิตที่นั่น และข้างหลัง แต่ข้าก็ไม่สังเกตเห็นพระองค์