Job 23:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เออ, ข้าฯ เที่ยวหาพระองค์ข้างหน้า, แต่ไม่พบพระองค์; ไปข้างหลังก็ไม่เห็นพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าข้าไปทางทิศตะวันออก พระองค์ก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น หรือถ้าข้าไปทางทิศตะวันตก ข้าก็มองไม่เห็นพระองค์เหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ดูเถิด ข้าเดินไปข้างหน้า แต่พระองค์มิได้สถิตที่นั่น และไปข้างหลัง แต่ก็ไม่สังเกตเห็นพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่ถึงข้าไปทางตะวันออก พระองค์ก็ไม่อยู่ที่นั่น ถ้าข้าไปทางตะวันตก ก็ไม่พบพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ข้าเดินไปข้างหน้า แต่พระองค์มิได้ทรงสถิตที่นั่น และข้างหลัง แต่ข้าก็ไม่สังเกตเห็นพระองค์
Thai KJV 2003
ดูเถิด ข้าเดินไปข้างหน้า แต่พระองค์มิได้ทรงสถิตที่นั่น และข้างหลัง แต่ข้าก็ไม่สังเกตเห็นพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด ฉันก้าวไปข้างหน้า แต่พระองค์ไม่อยู่ที่นั่น ฉันถอยหลัง แต่ฉันก็ไม่พบพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ถ้าข้าไปทางตะวันออก พระองค์ก็ไม่อยู่ที่นั่น ถ้าข้าไปทางตะวันตก ก็ไม่พบพระองค์
Thai Tok
ดูเถิด ข้า เดิน ไป ข้าง หน้า แต่ พระองค์ มิได้ ทรง สถิต ที่ นั่น และ ข้าง หลัง แต่ ข้า ก็ ไม่ สังเกต เห็น พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ข้าเดินไปข้างหน้า แต่พระองค์มิได้ทรงสถิตที่นั่น และข้างหลัง แต่ข้าก็ไม่สังเกตเห็นพระองค์