Job 24:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนงานก็ร้องโอดครวญท่ามกลางเมืองอันมีพลเมืองหนาแน่น; และวิญญาณของผู้เจ็บชอกช้ำก็คร่ำครวญ, ถึงกระนั้นพระเจ้าก็ไม่เห็นทรงเอาพระทัยใส่ในเรื่องร้ายกาจเหล่านี้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนในเมืองนั้น คนที่กำลังจะตายต่างร้องครวญคราง และลำคอของผู้บาดเจ็บร่ำร้องขอความช่วยเหลือ แต่พระเจ้าก็ไม่ได้สนใจต่อคำร้องขอของพวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนกำลังจะตายคร่ำครวญออกมาจากเมือง และคนบาดเจ็บร้องขอความช่วยเหลือ แต่พระเจ้ามิได้สนพระทัยคำอธิษฐานของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เสียงครวญครางของคนใกล้ตายดังมาจากตัวเมือง วิญญาณของผู้บาดเจ็บร้องวิงวอนขอความช่วยเหลือ แต่พระเจ้าไม่เห็นเอาผิดกับใคร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่กำลังจะตายคร่ำครวญออกมาจากที่ในเมือง และจิตใจของคนบาดเจ็บร้องขอความช่วยเหลือ แต่พระเจ้ามิได้สนพระทัยในคำอธิษฐานของเขา
Thai KJV 2003
คนคร่ำครวญออกมาจากที่ในเมือง และจิตใจของคนบาดเจ็บร้องขอ แต่พระเจ้ามิได้สนพระทัยในความโง่เขลาของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนที่กำลังจะตายร้องโอดครวญอยู่ในเมือง และจิตวิญญาณของคนที่บาดเจ็บร้องขอความช่วยเหลือ แต่พระเจ้าไม่สนใจผู้ที่กระทำความผิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เสียงครวญครางของคนใกล้ตายดังมาจากตัวเมือง วิญญาณของผู้บาดเจ็บร้องวิงวอนขอความช่วยเหลือ แต่พระเจ้าไม่เห็นเอาผิดกับใคร
Thai Tok
คน คร่ำครวญ ออก มา จาก ที่ ใน เมือง และ จิตใจ ของ คน บาดเจ็บ ร้องขอ แต่ พระเจ้า มิได้ สน พระทัย ใน ความ โง่ เขลา ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนคร่ำครวญออกมาจากที่ในเมือง และจิตใจของคนบาดเจ็บร้องขอ แต่พระเจ้ามิได้สนพระทัยในความโง่เขลาของเขา