Job 24:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนงาน​ก็​ร้อง​โอดครวญ​ท่ามกลาง​เมือง​อัน​มี​พล​เมือง​หนาแน่น; และ​วิญญาณ​ของ​ผู้​เจ็บ​ชอกช้ำ​ก็​คร่ำ​ครวญ, ถึงกระนั้น​พระเจ้า​ก็​ไม่​เห็น​ทรง​เอา​พระทัย​ใส่​ใน​เรื่อง​ร้ายกาจ​เหล่านี้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​ใน​เมืองนั้น คน​ที่​กำลัง​จะ​ตาย​ต่าง​ร้อง​ครวญคราง และ​ลำคอ​ของ​ผู้บาดเจ็บ​ร่ำร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ แต่​พระเจ้า​ก็​ไม่​ได้​สนใจ​ต่อ​คำ​ร้องขอ​ของ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนกำลังจะตายคร่ำครวญออกมาจากเมือง และคนบาดเจ็บร้องขอความช่วยเหลือ แต่พระเจ้ามิได้สนพระทัยคำอธิษฐานของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เสียงครวญครางของคนใกล้ตายดังมาจากตัวเมือง วิญญาณของผู้บาดเจ็บร้องวิงวอนขอความช่วยเหลือ แต่พระเจ้าไม่เห็นเอาผิดกับใคร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่กำลังจะตายคร่ำครวญออกมาจากที่ในเมือง และจิตใจของคนบาดเจ็บร้องขอความช่วยเหลือ แต่พระเจ้ามิได้สนพระทัยในคำอธิษฐานของเขา
Thai KJV 2003
คนคร่ำครวญออกมาจากที่ในเมือง และจิตใจของคนบาดเจ็บร้องขอ แต่พระเจ้ามิได้สนพระทัยในความโง่เขลาของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ที่​กำลัง​จะ​ตาย​ร้อง​โอด​ครวญ​อยู่​ใน​เมือง และ​จิต​วิญญาณ​ของ​คน​ที่​บาด​เจ็บ​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ แต่​พระ​เจ้า​ไม่​สนใจ​ผู้​ที่​กระทำ​ความ​ผิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เสียง​ครวญ​คราง​ของ​คน​ใกล้​ตาย​ดัง​มา​จาก​ตัว​เมือง วิญญาณ​ของ​ผู้​บาดเจ็บ​ร้อง​วิงวอน​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ แต่​พระเจ้า​ไม่​เห็น​เอา​ผิด​กับ​ใคร
Thai Tok
คน คร่ำครวญ ออก มา จาก ที่ ใน เมือง และ จิตใจ ของ คน บาดเจ็บ ร้องขอ แต่ พระเจ้า มิได้ สน พระทัย ใน ความ โง่ เขลา ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนคร่ำครวญออกมาจากที่ในเมือง และจิตใจของคนบาดเจ็บร้องขอ แต่พระเจ้ามิได้สนพระทัยในความโง่เขลาของเขา