Job 24:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตาของคนมักมากในกามก็คอยเวลาพลบค่ำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สายตาของคนเล่นชู้นั้นก็เฝ้ารอให้ดวงอาทิตย์ตก และพูดว่า ‘ไม่มีสายตาไหนเห็นข้าหรอก’ และเขาก็ปิดบังหน้าของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดวงตาของผู้ล่วงประเวณีคอยเวลาพลบค่ำ กล่าวว่า ‘ไม่มีตาใดจะเห็นข้า’ และเขาก็คลุมหน้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตาของคนล่วงประเวณีจ้องรอคอยเวลาพลบค่ำ เขาคิดว่า ‘ไม่มีใครเห็นเรา’ และคลุมหน้าเพื่อพรางตาคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตาของผู้ล่วงประเวณีคอยเวลาพลบค่ำ กล่าวว่า ‘ไม่มีตาใดจะเห็นข้า’ และเขาก็ปลอมหน้าของเขา
Thai KJV 2003
ตาของผู้ล่วงประเวณีคอยเวลาพลบค่ำ กล่าวว่า ‘ไม่มีตาใดจะเห็นข้า’ และเขาก็ปลอมหน้าของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตาของผู้ผิดประเวณีรอให้ถึงยามพลบค่ำ คิดในใจว่า ‘จะไม่มีใครมองเห็นฉัน’ และเขาก็ซ่อนหน้าตนเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตาของคนคบชู้เฝ้าดูเวลาพลบค่ำ เขาคิดว่า ‘ไม่มีใครเห็นข้า’ และปกปิดใบหน้าไว้
Thai Tok
ตาขอ ง ผู้ ล่วงประเวณี คอย เวลา พลบ ค่ำ กล่าว ว่า ` ไม่ มี ตา ใด จะ เห็น ข้า ' และ เขา ก็ ปลอม หน้า ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตาของผู้ล่วงประเวณีคอยเวลาพลบค่ำ กล่าวว่า `ไม่มีตาใดจะเห็นข้า' และเขาก็ปลอมหน้าของเขา