Job 24:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“แต่พระเจ้าทรงใช้พระอำนาจของพระองค์สงวนคนใหญ่คนโตเหล่านี้ไว้ต่างหาก. เขากลับลุกขึ้นมาได้เมื่อเขาเจ็บไม่มีหวังจะหาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ว่าพระเจ้าใช้ฤทธิ์อำนาจของพระองค์ต่อชีวิตให้กับพวกผู้มีอิทธิพลเหล่านั้น ถึงแม้ในยามที่พวกเขาคิดว่าจะต้องตายแล้ว พวกเขาก็ยังลุกขึ้นมาใหม่ได้อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระเจ้ายังทรงยืดชีวิตของคนมีกำลังด้วยพลานุภาพของพระองค์ แม้เขาสิ้นหวังในชีวิต เขาก็ลุกขึ้นได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระเจ้าทรงลากผู้ยิ่งใหญ่ไปด้วยฤทธิ์อำนาจของพระองค์ แม้พวกเขาเป็นปึกแผ่น แต่ก็ไม่มีความมั่นคงในชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้ายังทรงธำรงชีวิตของคนมี กำลังด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ แม้เขาสิ้นหวังในชีวิต เขาก็ลุกขึ้นได้
Thai KJV 2003
เขาได้ทำลายคนที่มีกำลังด้วยอำนาจของตน เขาลุกขึ้น แล้วไม่มีใครมั่นใจเรื่องชีวิตของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่พระเจ้าก็ให้ผู้มีอำนาจมีชีวิตยั่งยืนด้วยอานุภาพของพระองค์ แม้ว่าพวกเขาจะมั่นคง แต่ชีวิตไร้ความแน่นอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่พระเจ้าลากผู้ยิ่งใหญ่ไปด้วยฤทธิ์เดชของพระองค์ แม้จะเป็นปึกแผ่น แต่ก็ไม่มีความมั่นคงในชีวิต
Thai Tok
เขา ได้ ทำลาย คน ที่ มี กำลัง ด้วย อำนาจ ของ ตน เขา ลุก ขึ้น แล้ว ไม่ มี ใคร มั่นใจ เรื่อง ชีวิต ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาได้ทำลายคนที่มีกำลังด้วยอำนาจของตน เขาลุกขึ้น แล้วไม่มีใครมั่นใจเรื่องชีวิตของตน