Job 24:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“แต่​พระเจ้า​ทรง​ใช้​พระ​อำนาจ​ของ​พระองค์​สงวน​คนใหญ่คนโต​เหล่านี้​ไว้​ต่างหาก. เขา​กลับ​ลุก​ขึ้น​มา​ได้​เมื่อ​เขา​เจ็บ​ไม่​มี​หวัง​จะ​หาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ว่า​พระเจ้า​ใช้​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระองค์​ต่อ​ชีวิต​ให้​กับ​พวก​ผู้มีอิทธิพล​เหล่านั้น ถึง​แม้​ใน​ยาม​ที่​พวกเขา​คิด​ว่า​จะ​ต้อง​ตาย​แล้ว พวกเขา​ก็​ยัง​ลุกขึ้น​มา​ใหม่​ได้อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระเจ้ายังทรงยืดชีวิตของคนมีกำลังด้วยพลานุภาพของพระองค์ แม้เขาสิ้นหวังในชีวิต เขาก็ลุกขึ้นได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระเจ้าทรงลากผู้ยิ่งใหญ่ไปด้วยฤทธิ์อำนาจของพระองค์ แม้พวกเขาเป็นปึกแผ่น แต่ก็ไม่มีความมั่นคงในชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้ายังทรงธำรงชีวิตของคนมี กำลังด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ แม้เขาสิ้นหวังในชีวิต เขาก็ลุกขึ้นได้
Thai KJV 2003
เขาได้ทำลายคนที่มีกำลังด้วยอำนาจของตน เขาลุกขึ้น แล้วไม่มีใครมั่นใจเรื่องชีวิตของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​พระ​เจ้า​ก็​ให้​ผู้​มี​อำนาจ​มี​ชีวิต​ยั่งยืน​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ แม้​ว่า​พวก​เขา​จะ​มั่นคง แต่​ชีวิต​ไร้​ความ​แน่นอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระเจ้า​ลาก​ผู้​ยิ่งใหญ่​ไป​ด้วย​ฤทธิ์เดช​ของ​พระองค์ แม้​จะ​เป็น​ปึกแผ่น แต่​ก็​ไม่​มี​ความ​มั่นคง​ใน​ชีวิต
Thai Tok
เขา ได้ ทำลาย คน ที่ มี กำลัง ด้วย อำนาจ ของ ตน เขา ลุก ขึ้น แล้ว ไม่ มี ใคร มั่นใจ เรื่อง ชีวิต ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาได้ทำลายคนที่มีกำลังด้วยอำนาจของตน เขาลุกขึ้น แล้วไม่มีใครมั่นใจเรื่องชีวิตของตน