Job 24:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​นอน​ไม่​มี​ผ้า​ปก​ปิด​ตัว​ตลอด​คืน, และ​ไม่​มี​ผ้าห่ม​กัน​หนาว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ตอน​กลางคืน พวกเขา​ต้อง​นอน​ตัว​เปลือย​เปล่า ไม่​มี​เสื้อผ้า​ใส่ ไม่​มี​ผ้าห่ม​กัน​หนาว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขานอนเปลือยกายไม่มีเสื้อผ้าตลอดคืน และไม่มีผ้าห่มกันหนาว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยามค่ำคืนต้องนอนหนาวเหน็บไม่มีผ้าจะพันกาย ไม่มีผ้าห่มกันหนาว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขานอนเปลือยกายไม่มีเสื้อผ้าตลอดคืน และไม่มีผ้าห่มกันหนาว
Thai KJV 2003
เขาทำให้คนที่เปลือยกายนอนตลอดคืนโดยไม่มีเสื้อผ้า และไม่มีผ้าห่มกันหนาว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​นอน​เปลือย​กาย​ไร้​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม​ตลอด​ทั้ง​คืน และ​ไม่​มี​ผ้า​คลุม​กาย​กัน​หนาว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาม​ค่ำ​คืน​ต้อง​นอน​หนาว​ไม่​มี​ผ้า​พัน​กาย ไม่​มี​ผ้าห่ม​กัน​หนาว
Thai Tok
เขา ทำให้ คน ที่ เปลือยกาย นอน ตลอด คืน โดย ไม่ มี เสื้อ ผ้า และ ไม่ มี ผ้า ห่ม กัน หนาว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทำให้คนที่เปลือยกายนอนตลอดคืนโดยไม่มีเสื้อผ้า และไม่มีผ้าห่มกันหนาว