Job 26:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านได้เอาข้อความเหล่านี้มาสอนใครหนอ? ท่านกล่าวออกมาด้วยฤทธิ์วิญญาณอะไรกัน?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใครกันนี่ที่มาช่วยให้ท่านเปล่งคำพูดออกมาอย่างนี้ วิญญาณของใครกันนี่ที่กำลังออกมาจากพวกท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านเปล่งวาจาออกมาด้วยความช่วยเหลือของผู้ใด? และผู้ใดดลใจให้ท่านพูดเช่นนั้น?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครหนอช่วยให้ท่านพูดออกมาอย่างนี้ได้? วิญญาณดวงใดหนอที่พูดออกมาผ่านปากของท่าน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านเปล่งวาจาออกมาด้วยความช่วยเหลือของใคร และวิญญาณของใครได้ออกมาจากท่าน
Thai KJV 2003
ท่านเปล่งวาจาออกมาแก่ใครเล่า และวิญญาณของใครได้ออกมาจากท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใครช่วยให้ท่านพูดสิ่งเหล่านี้ และใครดลใจให้ท่านพูด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใครหนอช่วยเจ้าพูดอย่างนี้ได้ วิญญาณของใครพูดออกมาจากปากของเจ้า
Thai Tok
ท่าน เปล่ง วาจา ออก มา แก่ ใคร เล่า และ วิญญาณ ของ ใคร ได้ ออก มา จาก ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านเปล่งวาจาออกมาแก่ใครเล่า และวิญญาณของใครได้ออกมาจากท่าน