Job 26:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงกางแผ่นฟ้าเหนือออกไปยังที่เวิ้งว้าง. และทรงให้โลกห้อยอยู่โดยมิได้ติดกับอะไร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์คลี่ฟ้าทางเหนือออกเหนือที่เวิ้งว้าง และแขวนโลกเอาไว้บนความว่างเปล่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงคลี่อุดร ออกคลุมที่เวิ้งว้าง และแขวนโลกไว้เหนือที่ว่างเปล่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงคลี่ท้องฟ้าด้านเหนือบนความว่างเปล่า และทรงแขวนโลกไว้เหนือที่เวิ้งว้าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงคลี่อุดรออกคลุมที่เวิ้งว้าง และแขวนโลกไว้เหนือที่ว่างเปล่า
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงคลี่ทางเหนือออกคลุมที่เวิ้งว้าง และแขวนโลกไว้เหนือที่ว่างเปล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์แผ่แผ่นฟ้าทางเหนือออกไปยังที่เวิ้งว้าง และให้โลกลอยห้อยอยู่ด้วยตัวของมันเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าคลี่ท้องฟ้าทางทิศเหนือบนความว่างเปล่า และแขวนโลกไว้เหนือที่เวิ้งว้าง
Thai Tok
พระองค์ ทรง คลี่ ทาง เหนือ ออก คลุม ที่ เวิ้งว้าง และ แขวน โลก ไว้ เหนือ ที่ ว่าง เปล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงคลี่ทางเหนือออกคลุมที่เวิ้งว้าง และแขวนโลกไว้เหนือที่ว่างเปล่า