Job 27:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​สร้าง​ที่​อาศัย​ของ​เขา​ไว้​เช่น​กับ​ตัว​ดักแด้, และ​เหมือน​กับ​ห้าง​ซึ่ง​คน​เฝ้า​สวน​ทำ​ไว้​ชั่ว​คราว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​บ้าน​ที่​คน​ชั่ว​สร้าง​จะ​เปราะบาง​เหมือน​รัง​นก เปราะบาง​เหมือน​เพิง​ของ​ยาม​เฝ้า​สวนองุ่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บ้านที่เขาสร้างจะเหมือนรังไหมของดักแด้ เหมือนเพิงที่คนยามสร้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บ้านที่เขาสร้างขึ้นเหมือนรังของดักแด้ เหมือนกระท่อมที่คนยามสร้างขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บ้านที่เขาสร้างจะเหมือนรังไหมของดักแด้ เหมือนอย่างเพิงที่คนยามสร้าง
Thai KJV 2003
เขาสร้างบ้านเหมือนอย่างตัวมอด เหมือนอย่างเพิงที่คนยามสร้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​สร้าง​บ้าน​ที่​ไม่​ต่าง​ไป​จาก​เปลือก​หุ้ม​ตัว​ดักแด้ เหมือน​กระท่อม​ที่​คน​เฝ้า​ยาม​สร้าง​ขึ้น​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บ้าน​ที่​เขา​สร้าง​ขึ้น​เหมือน​รัง​ของ​ดักแด้ เหมือน​กระท่อม​ที่​คน​เฝ้า​ยาม​สร้าง​ขึ้น
Thai Tok
เขา สร้าง บ้าน เหมือน อย่าง ตัว มอด เหมือน อย่าง เพิง ที่ คน ยาม สร้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาสร้างบ้านเหมือนอย่างตัวมอด เหมือนอย่างเพิงที่คนยามสร้าง