Job 27:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“พระเจ้า​ผู้​ที่​ทรง​ตัด​สิทธิ์​แห่ง​ความเป็นอยู่​ของ​ข้าฯ, และ​ท่าน​ผู้​ทรง​ฤทธิ์​ผู้​ได้​ทรง​ข่มเหง​ใจ​ข้าฯ ทรง​พระชนม์​อยู่​ฉันใด;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ถึง​แม้ว่า​พระองค์​เอา​ความ​ยุติธรรม​ไป​จาก​ข้า ถึง​แม้ว่า​พระองค์​ผู้​ทรง​ฤทธิ์​ทำ​ให้​ชีวิต​ข้า​ขมขื่น ข้า​ขอ​สาบาน​ว่า พระองค์​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ฉันใด ข้า​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​ริมฝีปาก​ของ​ข้า​พูด​โกหก ลิ้น​ของ​ข้า​จะ​ไม่​พูด​คำ​หลอกลวง ตราบเท่า​ที่​ข้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ตราบเท่า​ที่​ลม​หายใจ​จาก​พระเจ้า​ยัง​อยู่​ใน​รู​จมูก​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด คือพระองค์ผู้ทรงนำความยุติธรรมของข้าไปเสีย และองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด คือพระองค์ผู้ทรงทำให้ใจข้าขมขื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ตราบใดที่พระเจ้าทรงพระชนม์อยู่ พระองค์ทรงปฏิเสธที่จะให้ความยุติธรรมแก่ข้า องค์ทรงฤทธิ์ผู้ทำให้ข้าลิ้มรสความขมขื่นในวิญญาณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด คือพระองค์ผู้ทรงนำความยุติธรรมอันควรตกแก่ข้าไปเสีย และองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด คือผู้ทรงทำใจข้าให้ขมขื่น
Thai KJV 2003
“พระเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด คือพระองค์ผู้ทรงนำความยุติธรรมอันควรตกแก่ข้าไปเสีย และองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด คือผู้ทรงทำใจข้าให้ขมขื่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ตราบ​ที่​พระ​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่​ฉัน​ใด พระ​องค์​เป็น​ผู้​ยึด​สิทธิ​ของ​ฉัน​ไป องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ ผู้​ทำ​ให้​จิต​วิญญาณ​ของ​ฉัน​ขมขื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตราบใด​ที่​พระเจ้า​มี​ชีวิต​อยู่ พระองค์​ปฏิเสธ​ที่​จะ​ให้​ความ​ยุติธรรม​แก่​ข้า องค์​ผู้​มี​ฤทธิ์ ผู้​ทำ​ให้​ชีวิต​ข้า​ขมขื่น
Thai Tok
" พระเจ้า ทรง พระ ชนม์ อยู่ แน่ ฉันใด คือ พระองค์ ผู้ทรง นำ ความ ยุติธรรม อัน ควร ตก แก่ ข้า ไป เสีย และ องค์ ผู้ทรง มหิทธิ ฤทธิ์ ทรง พระ ชนม์ อยู่ แน่ ฉันใด คือ ผู้ทรง ทำใจ ข้า ให้ ขมขื่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"พระเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด คือพระองค์ผู้ทรงนำความยุติธรรมอันควรตกแก่ข้าไปเสีย และองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด คือผู้ทรงทำใจข้าให้ขมขื่น