Job 28:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทองคำและแก้วมณีโชติจะเอามาเปรียบก็ไม่เทียบเท่า: ถึงจะเอามาแลกกับภาชนะทองคำเนื้อบริสุทธิ์ก็ไม่ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทองคำและแก้วล้ำค่าไม่อาจมาเปรียบกับมันได้ ภาชนะทองคำบริสุทธิ์ก็ไม่อาจเอามาแลกเปลี่ยนกับมันได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จะเทียบเท่าทองคำและแก้วก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำนพคุณก็ไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่ว่าทองคำหรือแก้วมณีก็ไม่อาจเทียบปัญญาได้ อีกทั้งเพชรพลอยหรือเครื่องทองก็ไม่อาจแลกได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จะเทียบเท่าทองคำและแก้วก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำนพคุณก็ไม่ได้
Thai KJV 2003
จะเทียบเท่าทองคำและแก้วผลึกก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำเนื้อดีก็ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทองคำและแก้วใสก็เทียมเท่าไม่ได้ หรือจะแลกเปลี่ยนเป็นภาชนะทองคำเนื้อแท้ก็ไม่ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่ว่าทองคำหรือคริสตัลก็เทียบปัญญาไม่ได้ เพชรพลอยหรือเครื่องทองก็แลกไม่ได้
Thai Tok
จะ เทียบเท่า ทองคำ และ แก้วผลึก ก็ ไม่ ได้ หรือ จะ แลก กับ เครื่องทอง คำ เนื้อ ดี ก็ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จะเทียบเท่าทองคำและแก้วผลึกก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำเนื้อดีก็ไม่ได้