Job 28:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทองคำ​และ​แก้ว​มณี​โชติ​จะ​เอา​มา​เปรียบ​ก็​ไม่​เทียบเท่า: ถึง​จะ​เอา​มา​แลก​กับ​ภาชนะ​ทองคำ​เนื้อ​บริสุทธิ์​ก็​ไม่​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทองคำ​และ​แก้ว​ล้ำค่า​ไม่​อาจ​มา​เปรียบ​กับ​มัน​ได้ ภาชนะ​ทองคำ​บริสุทธิ์​ก็​ไม่​อาจ​เอา​มา​แลก​เปลี่ยน​กับ​มัน​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จะเทียบเท่าทองคำและแก้วก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำนพคุณก็ไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่ว่าทองคำหรือแก้วมณีก็ไม่อาจเทียบปัญญาได้ อีกทั้งเพชรพลอยหรือเครื่องทองก็ไม่อาจแลกได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จะเทียบเท่าทองคำและแก้วก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำนพคุณก็ไม่ได้
Thai KJV 2003
จะเทียบเท่าทองคำและแก้วผลึกก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำเนื้อดีก็ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทองคำ​และ​แก้ว​ใส​ก็​เทียม​เท่า​ไม่​ได้ หรือ​จะ​แลก​เปลี่ยน​เป็น​ภาชนะ​ทองคำ​เนื้อ​แท้​ก็​ไม่​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่ว่า​ทองคำ​หรือ​คริสตัล​ก็​เทียบ​ปัญญา​ไม่ได้ เพชร​พลอย​หรือ​เครื่องทอง​ก็​แลก​ไม่ได้
Thai Tok
จะ เทียบเท่า ทองคำ และ แก้วผลึก ก็ ไม่ ได้ หรือ จะ แลก กับ เครื่องทอง คำ เนื้อ ดี ก็ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จะเทียบเท่าทองคำและแก้วผลึกก็ไม่ได้ หรือจะแลกกับเครื่องทองคำเนื้อดีก็ไม่ได้