Job 28:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่นั่นนกแร้งไม่รู้จักเลย, และตาของเหยี่ยวก็มองไม่เห็น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเหยี่ยวไม่รู้ทางที่จะไปเหมืองพลอยนั้น ส่วนตาของเหยี่ยวดำไม่สามารถมองเห็นมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เหยี่ยวไม่รู้จักทางนั้น และตาของเหยี่ยวดำก็หาเห็นไม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีนกล่าเหยื่อตัวใดรู้เส้นทางที่ซ่อนอยู่นั้น ไม่มีตาของเหยี่ยวตัวใดสังเกตเห็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ทางนั้นไม่มีเหยี่ยวรู้ และไม่มีตาเหยี่ยวดำมองเห็น
Thai KJV 2003
ทางนั้นไม่มีเหยี่ยวรู้ และไม่มีตาเหยี่ยวดำมองเห็น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่มีนกเหยี่ยวตัวใดที่รู้จักทางนั้น และตาของเหยี่ยวนกเขาก็ไม่เคยเห็นเช่นกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่มีนกล่าเหยื่อรู้เส้นทางที่ซ่อนอยู่ ไม่มีตาของเหยี่ยวสังเกตเห็น
Thai Tok
ทาง นั้น ไม่ มี เหยี่ยว รู้ และ ไม่ มี ตา เหยี่ยว ดำ มอง เห็น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทางนั้นไม่มีเหยี่ยวรู้ และไม่มีตาเหยี่ยวดำมองเห็น