Job 28:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่นั่น​นก​แร้ง​ไม่​รู้จัก​เลย, และ​ตา​ของ​เหยี่ยว​ก็​มองไม่เห็น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เหยี่ยว​ไม่​รู้​ทาง​ที่​จะ​ไป​เหมือง​พลอยนั้น ส่วน​ตา​ของ​เหยี่ยวดำ​ไม่​สามารถ​มอง​เห็น​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เหยี่ยวไม่รู้จักทางนั้น และตาของเหยี่ยวดำก็หาเห็นไม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีนกล่าเหยื่อตัวใดรู้เส้นทางที่ซ่อนอยู่นั้น ไม่มีตาของเหยี่ยวตัวใดสังเกตเห็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ทางนั้นไม่มีเหยี่ยวรู้ และไม่มีตาเหยี่ยวดำมองเห็น
Thai KJV 2003
ทางนั้นไม่มีเหยี่ยวรู้ และไม่มีตาเหยี่ยวดำมองเห็น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่​มี​นก​เหยี่ยว​ตัว​ใด​ที่​รู้จัก​ทาง​นั้น และ​ตา​ของ​เหยี่ยว​นก​เขา​ก็​ไม่​เคย​เห็น​เช่น​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่​มี​นก​ล่า​เหยื่อ​รู้​เส้นทาง​ที่​ซ่อน​อยู่ ไม่​มี​ตา​ของ​เหยี่ยว​สังเกต​เห็น
Thai Tok
ทาง นั้น ไม่ มี เหยี่ยว รู้ และ ไม่ มี ตา เหยี่ยว ดำ มอง เห็น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทางนั้นไม่มีเหยี่ยวรู้ และไม่มีตาเหยี่ยวดำมองเห็น