Job 29:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทั้งเป็น​บิดา​ของ​คน​เข็ญใจ, และ​ข้าฯ ได้​สืบเสาะ​รับ​เป็น​ธุระ​ใน​เรื่อง​ของ​ใครๆ ที่​ข้าฯ ไม่​รู้จัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้า​เป็น​พ่อ​ของ​คน​ขัดสน ข้า​ช่วย​สู้​คดี​ให้​แม้​กับ​คน​ที่​ข้า​ไม่​รู้จัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าเป็นบิดาให้คนขัดสน และข้าเป็นธุระคดีความให้ผู้ที่ข้าไม่รู้จัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าเป็นบิดาให้คนยากไร้ และเป็นธุระในคดีของคนแปลกหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าเป็นบิดาให้คนขัดสน และข้าสอบสวนเรื่องของผู้ที่ข้าไม่รู้จัก
Thai KJV 2003
ข้าเป็นบิดาให้คนขัดสน และข้าสอบสวนเรื่องของผู้ที่ข้าไม่รู้จัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉัน​เป็น​พ่อ​ให้​กับ​คน​ยากไร้ และ​ช่วยเหลือ​คน​ที่​ฉัน​ไม่​รู้จัก​เมื่อ​เขา​ต้อง​สู้​คดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​เป็น​บิดา​ให้​คน​ขัดสน และ​เป็น​ธุระ​ให้​คดี​ของ​คน​แปลก​หน้า
Thai Tok
ข้า เป็น บิดา ให้ คน ขัดสน และ ข้า สอบสวน เรื่อง ของ ผู้ ที่ ข้า ไม้ รู้จัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าเป็นบิดาให้คนขัดสน และข้าสอบสวนเรื่องของผู้ที่ข้าไม้รู้จัก