Job 29:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ข้าฯ ได้​พูด​จบ​แล้ว​ก็​ไม่​มี​ใคร​ค้าน​ว่า​อะไร, และ​เมื่อ​คำ​ของ​ข้าฯ นี้​โปรย​ออก​มา​ก็ได้​ทำ​ให้​เขา​ชุ่มชื่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พอ​ข้า​พูด​จบ เรื่อง​ทุกอย่าง​ก็​ยุติ คำพูด​ของ​ข้า​เหมือน​ฝน​พร่างพรม​ลง​มา​บน​ตัว​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หลังจากที่ข้าพูดแล้ว เขาก็ไม่พูดอีกเลย และคำของข้าก็กลั่นลงมาเหนือเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และหลังจากที่ข้าพูดแล้ว พวกเขาก็ไม่พูดอะไรอีก เพราะเขาพึงพอใจคำแนะนำของข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หลังจากที่ข้าพูดแล้ว เขาก็ไม่พูดอีกเลย และคำของข้าก็กลั่นลงมาเหนือเขา
Thai KJV 2003
หลังจากที่ข้าพูดแล้ว เขาก็ไม่พูดอีกเลย และคำของข้าก็กลั่นลงมาเหนือเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ฉัน​พูด​จบ​แล้ว พวก​เขา​ก็​ไม่​พูด​อีก และ​คำ​พูด​ของ​ฉัน​ซึมซาบ​ใน​ตัว​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจาก​ข้า​พูด​แล้ว พวก​เขา​ก็​ไม่​พูด​ต่อ​อีก ถ้อยคำ​ของ​ข้า​เข้า​หู​เขา​ไป​อย่าง​แผ่วเบา
Thai Tok
หลังจาก ที่ ข้า พูด แล้ว เขา ก็ ไม่ พูด อีก เลย และ คำขอ ง ข้า ก็ กลั่น ลง มา เหนือ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หลังจากที่ข้าพูดแล้ว เขาก็ไม่พูดอีกเลย และคำของข้าก็กลั่นลงมาเหนือเขา