Job 29:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​คอย​คำ​ข้าฯ ดุจ​คอยท่า​ฝน, และ​ได้​อ้า​ปากกว้าง​ต้อนรับ​คำ​ของ​ข้าฯ ดุจ​คน​คอย​รับ​ฝน​ปลาย​ฤดู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​คอยท่า​ข้า​เหมือน​คอย​ฝน​และ​อ้า​ปาก​คอย​ดื่ม​คำพูด​ของ​ข้า เหมือน​แผ่นดิน​คอย​ดื่ม​น้ำฝน​ใน​ฤดู​ใบไม้ผลิ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากเหมือนรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขารอฟังข้าเหมือนคอยสายฝน และดื่มด่ำถ้อยคำของข้าเหมือนฝนในฤดูใบไม้ผลิ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากของเขาเหมือนอย่างรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู
Thai KJV 2003
เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากของเขาเหมือนอย่างรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​คอย​ฉัน​ดั่ง​คอย​ฝน และ​พวก​เขา​เปิด​ปาก​เหมือน​รอ​รับ​ฝน​ใน​ฤดู​ใบ​ไม้​ผลิ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​รอ​ข้า​เหมือน​รอ​สายฝน และ​ดื่มด่ำ​ถ้อยคำ​ของ​ข้า เหมือน​ดื่ม​ฝน​ฤดู​ใบไม้​ผลิ
Thai Tok
เขา คอย ข้า เหมือน คอย ฝน เขา อ้า ปากขอ ง เขา เหมือน อย่าง รอ รับ น้ำ ฝน ชุก ปลาย ฤดู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากของเขาเหมือนอย่างรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู