Job 29:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาได้คอยคำข้าฯ ดุจคอยท่าฝน, และได้อ้าปากกว้างต้อนรับคำของข้าฯ ดุจคนคอยรับฝนปลายฤดู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาคอยท่าข้าเหมือนคอยฝนและอ้าปากคอยดื่มคำพูดของข้า เหมือนแผ่นดินคอยดื่มน้ำฝนในฤดูใบไม้ผลิ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากเหมือนรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขารอฟังข้าเหมือนคอยสายฝน และดื่มด่ำถ้อยคำของข้าเหมือนฝนในฤดูใบไม้ผลิ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากของเขาเหมือนอย่างรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู
Thai KJV 2003
เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากของเขาเหมือนอย่างรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาคอยฉันดั่งคอยฝน และพวกเขาเปิดปากเหมือนรอรับฝนในฤดูใบไม้ผลิ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขารอข้าเหมือนรอสายฝน และดื่มด่ำถ้อยคำของข้า เหมือนดื่มฝนฤดูใบไม้ผลิ
Thai Tok
เขา คอย ข้า เหมือน คอย ฝน เขา อ้า ปากขอ ง เขา เหมือน อย่าง รอ รับ น้ำ ฝน ชุก ปลาย ฤดู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากของเขาเหมือนอย่างรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู