Job 29:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะ​เมื่อ​เขา​หมด​ความ​ไว้วางใจ, ข้าฯ ก็ได้​ยิ้มแย้ม​แก่​เขา; ความ​เปล่งปลั่ง​ใน​หน้าตา​ของ​ข้าฯ นั้น​ได้​ทำ​ให้​เขา​ชื่นใจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนั้น เมื่อ​ข้า​ยิ้ม​ให้​กับ​พวกเขา พวกเขา​ตื่นเต้น​ทำ​ตัว​ไม่​ถูก ใบ​หน้า​อัน​อิ่มเอม​ของ​ข้า​ทำ​ให้​พวกเขา​มี​กำลัง​ใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้ายิ้มให้ เขาก็ไม่เชื่อ และใบหน้ายิ้มแย้มของข้า เขามิได้คาดหวังว่าจะเห็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อข้ายิ้มให้ พวกเขาแทบไม่เชื่อสายตา ใบหน้ายิ้มแย้มของข้ามีคุณค่าแก่เขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้ายิ้มแย้มต่อเขาเมื่อเขาท้อถอย และใบหน้ายิ้มแย้มของข้า เขามิได้ทำให้หม่นหมอง
Thai KJV 2003
ถ้าข้าหัวเราะเยาะเขา เขาก็ไม่ยอมเชื่อ และสีหน้าอันผ่องใสของข้า เขาก็มิได้ทำให้หม่นหมองลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉัน​ยิ้ม​ให้​เมื่อ​พวก​เขา​ขาด​ความ​มั่นใจ และ​ใบ​หน้า​ที่​เบิกบาน​ของ​ฉัน​ทำ​ให้​พวก​เขา​หยุด​เศร้า​หมอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ข้า​ยิ้ม​ให้ พวก​เขา​แทบ​ไม่​เชื่อ​สายตา ใบหน้า​ยิ้มแย้ม​ของ​ข้า​มี​คุณค่า​กับ​พวก​เขา
Thai Tok
ถ้า ข้า หัวเราะ เยาะ เขา เขา ก็ ไม่ ยอม เชื่อ และ สีหน้า อัน ผ่องใส ของ ข้า เขา ก็ มิได้ ทำให้ หม่นหมอง ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าข้าหัวเราะเยาะเขา เขาก็ไม่ยอมเชื่อ และสีหน้าอันผ่องใสของข้า เขาก็มิได้ทำให้หม่นหมองลง