Job 29:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พอยุวชนเห็นข้าฯ ก็แอบเลี่ยงไป, และคนที่มีอาวุโสก็ยืนขึ้นต้อนรับ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนหนุ่มเห็นข้าและเปิดทางให้ คนแก่เฒ่าลุกยืนให้เกียรติข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนหนุ่มๆ เห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกหนุ่มๆ เห็นข้าก็หลีกทางให้ และผู้สูงอายุก็ลุกขึ้นยืนต้อนรับข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนหนุ่มๆเห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน
Thai KJV 2003
คนหนุ่มๆเห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกชายหนุ่มถอยหลีกไปเมื่อเห็นฉัน คนสูงอายุก็ลุกขึ้นยืนให้เกียรติฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนหนุ่มๆ เห็นข้าก็หลีกให้ และคนสูงอายุก็ลุกยืนต้อนรับ
Thai Tok
คน หนุ่ม ๆ เห็น ข้า แล้ว ก็ หลีก ไป คน สูงอายุ ลุก ขึ้น ยืน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนหนุ่มๆเห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน