Job 29:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พอ​ยุวชน​เห็น​ข้าฯ ก็​แอบ​เลี่ยง​ไป, และ​คน​ที่​มี​อาวุโส​ก็​ยืน​ขึ้น​ต้อนรับ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​หนุ่ม​เห็น​ข้า​และ​เปิด​ทาง​ให้ คน​แก่​เฒ่า​ลุก​ยืน​ให้​เกียรติ​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนหนุ่มๆ เห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกหนุ่มๆ เห็นข้าก็หลีกทางให้ และผู้สูงอายุก็ลุกขึ้นยืนต้อนรับข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนหนุ่มๆเห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน
Thai KJV 2003
คนหนุ่มๆเห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ชาย​หนุ่ม​ถอย​หลีก​ไป​เมื่อ​เห็น​ฉัน คน​สูง​อายุ​ก็​ลุก​ขึ้น​ยืน​ให้​เกียรติ​ฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​หนุ่ม​ๆ เห็น​ข้า​ก็​หลีก​ให้ และ​คน​สูง​อายุ​ก็​ลุก​ยืน​ต้อนรับ
Thai Tok
คน หนุ่ม ๆ เห็น ข้า แล้ว ก็ หลีก ไป คน สูงอายุ ลุก ขึ้น ยืน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนหนุ่มๆเห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน