Job 3:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​หา​ไม่​แล้ว​ข้าฯ ก็​คงจะ​ได้​นอน​ไป​อย่าง​สบาย​เงียบ; ข้าฯ คงจะ​ได้​นอนหลับ​ไป. ข้าฯ ก็​คงจะ​ได้​ถึง​ที่​หยุดพัก​สบาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ถ้า​ข้า​ตาย​ไป​เสีย​ตั้งแต่​แรก​เกิด ตอนนี้​ข้า​คง​นอน​เหยียด​ยาว​อยู่​และ​ไม่​ถูก​รบกวน ข้า​คง​นอน​หลับ​อยู่​และ​คง​ได้​พักผ่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไม่เช่นนั้น ข้าจะนอนแน่นิ่ง ข้าจะล่วงหลับ แล้วจะได้หยุดพัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่เช่นนั้นป่านนี้ข้าคงได้นอนอย่างสงบ ข้าคงได้หลับและพักอย่างสบาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าหาไม่แล้ว ข้าจะนอนเงียบสงบอยู่ ข้าจะหลับ แล้วข้าจะได้หยุดพักอยู่
Thai KJV 2003
ถ้าหาไม่แล้ว ข้าจะนอนเงียบสงบอยู่ ข้าจะหลับ แล้วข้าจะได้หยุดพักอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉัน​ควร​จะ​ได้​นอน​แน่​นิ่ง ฉัน​ควร​จะ​นอน​หลับ แล้ว​ฉัน​ก็​คง​จะ​ได้​หยุด​พัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่​เช่น​นั้น​ข้า​คง​ได้​นอน​อย่าง​สงบ ข้า​คง​ได้​หลับ​และ​พักผ่อน
Thai Tok
ถ้า หาไม่ แล้ว ข้า จะ นอน เงียบ สงบ อยู่ ข้า จะ หลับ แล้ว ข้า จะ ได้ หยุด พัก อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าหาไม่แล้ว ข้าจะนอนเงียบสงบอยู่ ข้าจะหลับ แล้วข้าจะได้หยุดพักอยู่