Job 3:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าหาไม่แล้วข้าฯ ก็คงจะได้นอนไปอย่างสบายเงียบ; ข้าฯ คงจะได้นอนหลับไป. ข้าฯ ก็คงจะได้ถึงที่หยุดพักสบาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะถ้าข้าตายไปเสียตั้งแต่แรกเกิด ตอนนี้ข้าคงนอนเหยียดยาวอยู่และไม่ถูกรบกวน ข้าคงนอนหลับอยู่และคงได้พักผ่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไม่เช่นนั้น ข้าจะนอนแน่นิ่ง ข้าจะล่วงหลับ แล้วจะได้หยุดพัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่เช่นนั้นป่านนี้ข้าคงได้นอนอย่างสงบ ข้าคงได้หลับและพักอย่างสบาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าหาไม่แล้ว ข้าจะนอนเงียบสงบอยู่ ข้าจะหลับ แล้วข้าจะได้หยุดพักอยู่
Thai KJV 2003
ถ้าหาไม่แล้ว ข้าจะนอนเงียบสงบอยู่ ข้าจะหลับ แล้วข้าจะได้หยุดพักอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉันควรจะได้นอนแน่นิ่ง ฉันควรจะนอนหลับ แล้วฉันก็คงจะได้หยุดพัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่เช่นนั้นข้าคงได้นอนอย่างสงบ ข้าคงได้หลับและพักผ่อน
Thai Tok
ถ้า หาไม่ แล้ว ข้า จะ นอน เงียบ สงบ อยู่ ข้า จะ หลับ แล้ว ข้า จะ ได้ หยุด พัก อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าหาไม่แล้ว ข้าจะนอนเงียบสงบอยู่ ข้าจะหลับ แล้วข้าจะได้หยุดพักอยู่