Job 3:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือ​ผู้​ที่​รอคอย​ความ​ตาย​ให้​มา​ถึง, แต่​ก็​หา​มา​ถึง​ไม่? เขา​ขุดค้น​หา​ความ​ตาย​เสีย​ยิ่ง​กว่า​คน​ที่​ขุดค้น​หา​สินทรัพย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไม​ไม่​ยอม​ให้​คน​ที่​อยาก​ตาย​ได้​ตายซะ พวกเขา​ขุด​หา​ความตาย​ยิ่ง​กว่า​ขุด​หา​ทรัพย์​สมบัติ​เสียอีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้คอยความตาย แต่มันก็ไม่มา และขุดหามันยิ่งกว่าหาทรัพย์ที่ซ่อนอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แก่ผู้ที่กระหายหาความตายแต่ไม่พบ ทั้งๆ ที่เขาเสาะหามันยิ่งกว่าขุมทรัพย์ที่ซ่อนอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้คอยความตาย แต่มันก็ไม่มา และขุดหามันมากกว่าหาทรัพย์ที่ซ่อนอยู่
Thai KJV 2003
ผู้คอยความตาย แต่มันไม่มา และขุดหามันมากกว่าหาทรัพย์ที่ซ่อนอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กับ​คน​ที่​แสวงหา​ความ​ตาย​แต่​ก็​ไม่​พบ และ​ขุด​หา​มัน​ยิ่ง​กว่า​หา​สมบัติ​ที่​ซ่อน​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แก่​ผู้​ที่​โหยหา​ความ​ตาย​แต่​ไม่​พบ ผู้​ที่​เสาะหา​มัน​ยิ่ง​กว่า​หา​ขุมทรัพย์​ที่​ซ่อน​อยู่
Thai Tok
ผู้ คอย ความ ตาย แต่ มัน ไม่ มา และ ขุด หา มัน มาก กว่า หา ทรัพย์ ที่ ซ่อน อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้คอยความตาย แต่มันไม่มา และขุดหามันมากกว่าหาทรัพย์ที่ซ่อนอยู่