Job 3:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ไฉนหนอคนอย่างที่มีทางตัน, และที่พระเจ้าได้ทรงทำรั้วกั้นทางไว้, ยังจะมีชีวิตต่อไป?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไมถึงให้ชีวิตกับคนที่ไม่รู้ว่าจะอยู่ไปทำไม คือคนที่พระเจ้าได้ปิดกั้นรอบด้าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไฉนประทานความสว่างแก่ผู้ที่ทางของเขาซ่อนอยู่ ผู้ซึ่งพระเจ้าทรงล้อมรั้วกั้นไว้?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทำไมยังให้ชีวิต กับชายจนตรอก ผู้ที่พระเจ้าทรงปิดทางออกของชีวิตไว้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไฉนจึงประทานความสว่างแก่ผู้ที่ทางของเขาซ่อนอยู่ ผู้ซึ่งพระเจ้าทรงล้อมรั้วกั้นไว้
Thai KJV 2003
ไฉนจึงประทานความสว่างแก่ผู้ที่ทางของเขาซ่อนอยู่ ผู้ซึ่งพระเจ้าทรงล้อมรั้วต้นไม้กั้นไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไมจึงให้ความสว่างแก่วิถีทาง ซึ่งถูกซ่อนเร้นไปจากเขาแล้ว พระเจ้าได้ปิดกั้นเขาไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทำไมยังให้ชีวิต กับชายจนตรอก ผู้ที่พระเจ้าปิดทางออกของชีวิตไว้
Thai Tok
ไฉน จึง ประทาน ความ สว่าง แก่ ผู้ ที่ทาง ของ เขา ซ่อน อยู่ ผู้ ซึ่ง พระเจ้า ทรง ล้อม รั้ว ต้นไม้ กั้น ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไฉนจึงประทานความสว่างแก่ผู้ที่ทางของเขาซ่อนอยู่ ผู้ซึ่งพระเจ้าทรงล้อมรั้วต้นไม้กั้นไว้