Job 3:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​สิ่งใด​ที่​ข้าฯ หวาด, สิ่ง​นั้น​ก็​มา​ทับถม​ข้าฯ; และ​สิ่ง​ที่​ข้าฯ กลัว, สิ่ง​นั้น​ก็​มา​ถึง​ข้าฯ แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​สิ่ง​ที่​ข้า​กลัว​มาก​ที่สุดนั้น​ก็​ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​ข้า สิ่ง​ที่​ข้า​หวาดผวา​ก็​ได้​ตก​อยู่​บน​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะสิ่งที่ข้ากลัวก็มาเหนือข้า และสิ่งที่ข้าครั่นคร้ามก็ตกแก่ข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งที่ข้ากลัวได้มาถึงข้า สิ่งที่ข้าหวาดหวั่นเกิดขึ้นกับข้าแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะสิ่งที่ข้ากลัวก็มาเหนือข้า และสิ่งที่ข้าครั่นคร้ามก็ตกแก่ข้า
Thai KJV 2003
เพราะสิ่งที่ข้ากลัวมากก็มาเหนือข้า และสิ่งที่ข้าครั่นคร้ามก็ตกแก่ข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า​สิ่ง​ที่​ฉัน​หวั่น​กลัว​ก็​เกิด​ขึ้น​กับ​ฉัน และ​สิ่ง​ที่​ฉัน​หวั่น​หวาด​ก็​ตก​อยู่​กับ​ฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่ง​ที่​ข้า​กลัว​ได้​มา​ถึง​ข้า​แล้ว สิ่ง​ที่​ข้า​หวาดหวั่น​ก็​เกิดขึ้น​กับ​ข้า
Thai Tok
เพราะ สิ่ง ที่ ข้า กลัว มาก ก็ มา เหนือ ข้า และ สิ่ง ที่ ข้า ครั่นคร้าม ก็ ตก แก่ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะสิ่งที่ข้ากลัวมากก็มาเหนือข้า และสิ่งที่ข้าครั่นคร้ามก็ตกแก่ข้า