Job 30:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทำท่า​สะ​อิด​สะ​เอียน​ข้าฯ, และ​ยืน​ออกห่าง​จาก​ข้าฯ, และ​มิได้​ละลด​ที่​จะ​ถ่ม​น้ำลาย​รด​ข้าฯ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​สะอิดสะเอียน​ข้า​และ​หนี​ห่าง​จาก​ข้า และ​ไม่​ลังเล​ที่​จะ​ถ่ม​น้ำลาย​รด​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาสะอิดสะเอียนข้า และเหินห่างจากข้า เขาไม่รั้งรอที่จะถ่มน้ำลายใส่หน้าข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขารังเกียจข้าและไม่ยอมเข้ามาใกล้ข้า พวกเขาถ่มน้ำลายรดหน้าข้าอย่างไม่ลังเล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายสะอิดสะเอียนข้า และเหินห่างจากข้า เขาไม่รั้งรอที่จะถ่มน้ำลายลงพอเขาเห็นข้า
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายสะอิดสะเอียนข้า และเหินห่างจากข้า เขาไม่รั้งรอที่จะถ่มน้ำลายลงหน้าของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ชิง​ชัง​ฉัน และ​ออก​ห่าง​จาก​ฉัน พวก​เขา​ไม่​ลังเล​ใจ​ที่​จะ​ถ่ม​น้ำลาย​รด​หน้า​ฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​รังเกียจ​ข้า​และ​ไม่​เข้า​มา​ใกล้ พวก​เขา​ไม่​ลังเล​ที่​จะ​ถ่ม​น้ำลาย​รด​ข้า
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย สะอิดสะเอียน ข้า และ เหินห่าง จาก ข้า เขา ไม่ รั้ง รอ ที่ จะ ถ่ม น้ำลาย ลง หน้า ของ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายสะอิดสะเอียนข้า และเหินห่างจากข้า เขาไม่รั้งรอที่จะถ่มน้ำลายลงหน้าของข้า