Job 30:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เกิด​มี​คน​พาล​มา​ระราน​ข้าฯ. บ้าง​ก็​เข้า​มา​ปัด​เท้า​ของ​ข้าฯ; บ้าง​ก็​มา​ผลัก​ข้าฯ จะ​ให้​ล้มตาย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกอันธพาล​ลุย​เข้า​มา​ทาง​ขวา​มือ​ของ​ข้า ผลัก​ข้า​ล้มคว่ำ​ลง​กับ​พื้น ข้า​เป็น​เหมือน​เมือง​ที่​พวกมัน​สร้าง​เนินดิน​ขึ้น​บุก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฝูงชนลุกขึ้นที่ขวามือของข้า เขาผลักข้าออกไป เขาจู่โจมข้าเพื่อจะทำลายเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าถูกพวกเขา จู่โจมเข้ามาด้านขวามือ พวกเขาวางกับดักหลุมพรางไว้ และโอบล้อมเข้ามาต่อสู้กับข้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนพาลลุกขึ้นข้างขวามือของข้า เขาผลักดันข้าออกไป เขาเหวี่ยงทางแห่งความพินาศไว้ต่อสู้ข้า
Thai KJV 2003
คนหนุ่มลุกขึ้นข้างขวามือของข้า เขาผลักดันเท้าของข้าออกไป เขาเหวี่ยงทางแห่งความพินาศไว้ต่อสู้ข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หมู่​คน​ร้าย​โจมตี​ฉัน​ทาง​ด้าน​ขวา พวก​เขา​ดัน​เท้า​ฉัน และ​ก่อ​เชิง​เทิน​ประชิด​ตัว​ฉัน​เพื่อ​ทำ​ให้​วอดวาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​ถูก​เผ่า​นี้ ​จู่โจม​มา​ทาง​ขวา พวก​เขา​วาง​บ่วง​ไว้​ดัก​เท้า​ข้า และ​โอบ​ล้อม​เข้า​มา​ต่อสู้​กับ​ข้า
Thai Tok
คน หนุ่ม ลุก ขึ้น ข้าง ขวา มือ ของ ข้า เขา ผลัก ดัน เท้า ของ ข้า ออก ไป เขา เหวี่ยง ทาง แห่ง ความ พินาศ ไว้ ต่อสู้ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนหนุ่มลุกขึ้นข้างขวามือของข้า เขาผลักดันเท้าของข้าออกไป เขาเหวี่ยงทางแห่งความพินาศไว้ต่อสู้ข้า