Job 30:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ต​รู​เข้า​มา​ดุจ​ข้าศึก​พรู​เข้า​มา​ทาง​ช่อง​กำแพง​โหว่. เขา​ไหล​เข้า​มา​ใน​ระหว่าง​กำแพง​พัง​เพื่อ​จะ​สังหาร​ข้าฯ เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​บุก​เข้า​มา​หา​ข้า​อย่าง​กับ​ศัตรู​ที่​ทะลวง​ผ่าน​ช่อง​กว้าง​ของ​กำแพง​เมือง​เข้า​มา บุก​เข้า​มา​เป็น​ระลอกๆ​ท่ามกลาง​ซาก​ปรัก​หักพัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเข้ามาทางช่องโหว่ เขากลิ้งเข้ามาท่ามกลางสิ่งปรักหักพัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาตรงรี่เข้ามาหาตามรอยแยก ทะลักเข้ามาท่ามกลางซากปรักหักพัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขามาอย่างกับมาทางช่องโหว่ เขากลิ้งเข้ามาท่ามกลางสิ่งปรักหักพัง
Thai KJV 2003
เขามาหาข้าอย่างกับน้ำที่ทะลักเข้ามาอย่างเต็มที่ เขากลิ้งตัวเข้ามาหาข้าท่ามกลางซากปรักหักพัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ทะลวง​กำแพง​เข้า​มา และ​ถาโถม​ตัว​เข้า​หา​ฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​บุก​เข้า​มา​ตาม​ช่อง​โหว่ กลิ้ง​เข้า​มา​ท่ามกลาง​ซาก​ปรักหักพัง
Thai Tok
เขา มา หา ข้า อย่าง กับ น้ำ ที่ ทะลัก เข้า มา อย่าง เต็มที่ เขา กลิ้ง ตัว เข้า มา หา ข้า ท่ามกลาง ซาก ปรักหักพัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขามาหาข้าอย่างกับน้ำที่ทะลักเข้ามาอย่างเต็มที่ เขากลิ้งตัวเข้ามาหาข้าท่ามกลางซากปรักหักพัง