Job 30:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อำนาจ​แห่ง​โรค​นั้น​ได้​ทำ​ให้​เนื้อหนัง​ของ​ข้าฯ ผิด​รูป​ไป. มัน​รัดรึง​ข้าฯ ไว้​ดุจดัง​คอเสื้อ​รัดรึง​คอ​ข้าฯ ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ใช้​ความ​รุนแรง​คว้า​เสื้อผ้า​ข้า พระองค์​ตะครุบ​คอ​เสื้อ​ของ​ชุดคลุม​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เสื้อผ้าข้าเสียรูปไปด้วยกำลังมหาศาล พระองค์ทรงมัดข้าอย่างคอเสื้อรัดข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โดยฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่ เสื้อผ้าของข้าถูกกระชากออก ข้าถูกคว้าที่คอเสื้อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เครื่องแต่งกายของข้าเสียรูปไปด้วยความรุนแรง มันมัดข้าอย่างผ้าคอเสื้อรัดข้า
Thai KJV 2003
เครื่องแต่งกายของข้าเสียรูปไปด้วยความรุนแรงแห่งโรคนี้ มันมัดข้าอย่างผ้าคอเสื้อรัดข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เสื้อ​ผ้า​ฉัน​ถูก​กระชาก มัน​รัด​ตัว​ฉัน​เหมือน​ปก​เสื้อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โดย​ฤทธิ์เดช​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์ พระเจ้า​กลาย​เป็น​เหมือน​เสื้อ พระองค์​รัด​ตัว​ข้า​เหมือน​คอ​เสื้อ
Thai Tok
เครื่อง แต่ง กาย ของ ข้า เสียรูป ไป ด้วย ความ รุนแรง แห่ง โรค นี้ มัน มัด ข้า อย่าง ผ้า คอเสื้อ รัด ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เครื่องแต่งกายของข้าเสียรูปไปด้วยความรุนแรงแห่งโรคนี้ มันมัดข้าอย่างผ้าคอเสื้อรัดข้า