Job 30:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ ทูล​ร้องขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระองค์, แต่​พระองค์​ก็​ไม่​ทรง​ขาน​ตอบ​ข้าฯ. ข้าฯ ยืน​ขึ้น, แต่​พระองค์​ก็​ทรง​แล​เลย​จาก​ข้าฯ ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เจ้า​ข้า ข้า​ร้องขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​จาก​พระองค์ แต่​พระองค์​ไม่​ตอบ​ข้า ข้า​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์ แต่​พระองค์​ได้​แต่​มอง​ข้า​เฉยๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ แต่พระองค์ไม่ทรงตอบข้าพระองค์ ข้าพระองค์ยืนขึ้น และพระองค์ก็เพียงทอดพระเนตรข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ แต่พระองค์ไม่ทรงตอบ ข้าพระองค์ยืนขึ้น พระองค์ก็เพียงแต่ทอดพระเนตร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ และพระองค์หาทรงตอบข้าพระองค์ไม่ ข้าพระองค์ยืนขึ้น และพระองค์หาทรงมองไม่
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ และพระองค์หาทรงสดับข้าพระองค์ไม่ ข้าพระองค์ยืนขึ้น และพระองค์หาทรงมองไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์ ขอ​ความ​ช่วยเหลือ และ​พระ​องค์​ไม่​ตอบ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​อธิษฐาน และ​พระ​องค์​ก็​เพียง​แต่​มอง​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า ข้า​ร้อง​บอก​พระองค์ แต่​พระองค์​ไม่​ตอบ ข้า​ยืน​ขึ้น พระองค์​ก็​เพียง​แต่​มอง​เท่านั้น
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ร้อง ทูล พระองค์ และ พระองค์ หา ทรง สดับ ข้าพระ องค์ ไม่ ข้าพระ องค์ ยืน ขึ้น และ พระองค์ หา ทรง มอง ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ และพระองค์หาทรงสดับข้าพระองค์ไม่ ข้าพระองค์ยืนขึ้น และพระองค์หาทรงมองไม่