Job 30:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​เป็น​คน​ที่​มี​เรี่ยวแรง​กะปลกกะเปลี้ย, เป็น​คน​โซ​อดอยาก​อาหารการกิน. เขา​ขุด​ดิน​กิน​รากไม้​ใน​ที่​เปลี่ยว​รกร้าง​ซึ่ง​ไม่​น่า​มี​อะไร​ดี​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​ยากจน​ขัดสน และ​หิวโซ​จน​ต้อง​แทะ​เศษ​รากไม้​แห้ง​กิน​กัน ใน​ค่ำ​คืน​ก่อน​ที่​จะ​มี​การ​ทำลาย​ล้าง​และ​พินาศ​เกิดขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ด้วยความขาดแคลนและหิวโหย เขาแทะดินที่แห้งและทิ้งร้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาผอมโซเพราะหิวโหยและขาดอาหาร ซัดเซพเนจรไปในถิ่นกันดารยามค่ำคืน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยที่ขาดแคลนและหิวโหย เขาแทะดินที่แห้งและทิ้งร้าง
Thai KJV 2003
เพราะเหตุความขาดแคลนและหิวโหยพวกเขาจึงอยู่อย่างโดดเดี่ยว เมื่อก่อนเขาหนีไปยังถิ่นทุรกันดารซึ่งรกร้างและถูกทิ้งไว้เสียเปล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้ง​ลำเค็ญ​และ​หิว​โหย ใน​ยาม​ค่ำ​คืน​พวก​เขา​แทะ​กิน​ดิน​แห้ง​ใน​ที่​ร้าง​อัน​แร้นแค้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ผอมโซ​เพราะ​อดอยาก​และ​หิวโหย ท่อง ​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​แห้ง​แล้ง ใน​ดินแดน​รกร้าง​ยาม​ค่ำคืน
Thai Tok
เพราะ เหตุ ความ ขาดแคลน และ หิว โหย พวก เขา จึง อยู่ อย่าง โดดเดี่ยว เมื่อ ก่อน เขา หนี ไป ยัง ถิ่น ทุรกันดาร ซึ่ง รกร้าง และ ถูก ทิ้ง ไว้ เสีย เปล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเหตุความขาดแคลนและหิวโหยพวกเขาจึงอยู่อย่างโดดเดี่ยว เมื่อก่อนเขาหนีไปยังถิ่นทุรกันดารซึ่งรกร้างและถูกทิ้งไว้เสียเปล่า