Job 30:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาถูกขับไล่ไม่ให้อยู่ในเมือง. ใครๆ ก็ตะโกนไล่เขาเหมือนไล่ขะโมย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมันถูกขับไล่ออกไปจากสังคม ผู้คนตะโกนใส่พวกมันราวกับเป็นโจร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาถูกขับไล่ออกไปจากชุมนุมชน มีคนตะโกนไล่เขาอย่างไล่โจร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาถูกขับไล่ไสส่งจากเพื่อนพ้อง ผู้คนตะโกนไล่หลังราวกับว่าเขาเป็นขโมย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาถูกขับไล่ออกไปจากท่ามกลางคน มีคนตะโกนตามเขาไปอย่างตามโจร
Thai KJV 2003
เขาถูกขับไล่ออกไปจากท่ามกลางคน (มีคนตะโกนตามเขาไปอย่างตามโจร)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาถูกขับไล่ออกจากหมู่คน ชุมชนตะโกนไล่พวกเขาไปเหมือนไล่ขโมย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาถูกขับไล่ออกจากสังคม คนตะโกนไล่ราวกับเป็นขโมย
Thai Tok
เขา ถูก ขับ ไล่ออก ไป จาก ท่ามกลาง คน ( มีค น ตะโกน ตาม เขา ไป อย่าง ตาม โจร )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาถูกขับไล่ออกไปจากท่ามกลางคน (มีคนตะโกนตามเขาไปอย่างตามโจร)