Job 30:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ถูก​ขับไล่​ไม่​ให้​อยู่​ใน​เมือง. ใครๆ ก็​ตะโกน​ไล่​เขา​เหมือน​ไล่​ขะ​โม​ย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​ถูก​ขับไล่​ออก​ไป​จาก​สังคม ผู้คน​ตะโกน​ใส่​พวกมัน​ราวกับ​เป็น​โจร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาถูกขับไล่ออกไปจากชุมนุมชน มีคนตะโกนไล่เขาอย่างไล่โจร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาถูกขับไล่ไสส่งจากเพื่อนพ้อง ผู้คนตะโกนไล่หลังราวกับว่าเขาเป็นขโมย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาถูกขับไล่ออกไปจากท่ามกลางคน มีคนตะโกนตามเขาไปอย่างตามโจร
Thai KJV 2003
เขาถูกขับไล่ออกไปจากท่ามกลางคน (มีคนตะโกนตามเขาไปอย่างตามโจร)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ถูก​ขับ​ไล่​ออก​จาก​หมู่​คน ชุมชน​ตะโกน​ไล่​พวก​เขา​ไป​เหมือน​ไล่​ขโมย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ถูก​ขับไล่​ออก​จาก​สังคม คน​ตะโกน​ไล่​ราว​กับ​เป็น​ขโมย
Thai Tok
เขา ถูก ขับ ไล่ออก ไป จาก ท่ามกลาง คน ( มีค น ตะโกน ตาม เขา ไป อย่าง ตาม โจร )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาถูกขับไล่ออกไปจากท่ามกลางคน (มีคนตะโกนตามเขาไปอย่างตามโจร)