Job 30:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดังนั้น​เขา​ก็​ไป​อาศัย​อยู่​ใน​หุบเขา​อัน​น่า​หวาดกลัว, ใน​โพรง​ดิน​และ​ตาม​ถ้ำ​ใน​หิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​พากัน​ไป​อยู่​ตาม​ลำน้ำ​แห้ง ใน​ถ้ำ​และ​ซอก​หิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้น เขาต้องพักอยู่ที่ลำห้วย ในโพรงดินและซอกหิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาถูกบังคับให้อาศัยอยู่ในพื้นลำธารซึ่งแห้งขอด ตามโพรงหรือตามซอกหิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้น เขาต้องพักอยู่ที่ลำละหาน ในโพรงดินและซอกหิน
Thai KJV 2003
ฉะนั้น เขาต้องพักอยู่ที่ลำละหาน ในโพรงดินและซอกหิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ต้อง​อาศัย​อยู่​ตาม​หน้า​ผา​ที่​เชิง​เขา ใน​รู​ใต้​ดิน​และ​ถ้ำ​หิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ถูก​บังคับ​ให้​อาศัย​ตาม​ลำธาร​ที่​แห้ง​ขอด ใน​โพรง​หรือ​ซอก​หิน
Thai Tok
ฉะนั้น เขา ต้อง พัก อยู่ ที่ ลำ ละหาน ใน โพรง ดิน และ ซอก หิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้น เขาต้องพักอยู่ที่ลำละหาน ในโพรงดินและซอกหิน