Job 30:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​กู่​ก้อง​อยู่​ตาม​พุ่มไม้, และ​นอน​ยัดเยียด​กัน​ใต้​ซุ้ม​ไม้​หนาม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​ส่งเสียง​ร้อง​เหมือน​ลา​ตาม​พุ่มไม้ และ​พากัน​เบียดเสียด​กัน​อยู่​ใต้​ต้นหนาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาร้องเหมือนลา ใต้ต้นเหงือกหนาม เขาเบียดเสียดกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาส่งเสียงร้องอยู่กลางพุ่มไม้ และซุกตัวกันใต้พุ่มหนาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาร้องอยู่ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาเบียดกันอยู่ภายใต้ต้นเหงือกหนาม
Thai KJV 2003
เขาร้องอยู่ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาเบียดกันอยู่ภายใต้ต้นตำแย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ส่ง​เสียง​ร้อง​เหมือน​ลา​ใน​พุ่ม​ไม้ และ​เบียด​เสียด​กัน​อยู่​ใต้​พุ่ม​ไม้​หนาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ส่ง​เสียง​ร้อง​อยู่​ตาม​พุ่ม​ไม้ และ​เบียด​เสียด​กัน​อยู่​ใต้​พง​ไม้
Thai Tok
เขา ร้อง อยู่ ท่ามกลาง พุ่ม ไม้ เขา เบียด กัน อยู่ ภาย ใต้ ต้น ตำแย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาร้องอยู่ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาเบียดกันอยู่ภายใต้ต้นตำแย