Job 30:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขากู่ก้องอยู่ตามพุ่มไม้, และนอนยัดเยียดกันใต้ซุ้มไม้หนาม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมันส่งเสียงร้องเหมือนลาตามพุ่มไม้ และพากันเบียดเสียดกันอยู่ใต้ต้นหนาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาร้องเหมือนลา ใต้ต้นเหงือกหนาม เขาเบียดเสียดกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาส่งเสียงร้องอยู่กลางพุ่มไม้ และซุกตัวกันใต้พุ่มหนาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาร้องอยู่ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาเบียดกันอยู่ภายใต้ต้นเหงือกหนาม
Thai KJV 2003
เขาร้องอยู่ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาเบียดกันอยู่ภายใต้ต้นตำแย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาส่งเสียงร้องเหมือนลาในพุ่มไม้ และเบียดเสียดกันอยู่ใต้พุ่มไม้หนาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาส่งเสียงร้องอยู่ตามพุ่มไม้ และเบียดเสียดกันอยู่ใต้พงไม้
Thai Tok
เขา ร้อง อยู่ ท่ามกลาง พุ่ม ไม้ เขา เบียด กัน อยู่ ภาย ใต้ ต้น ตำแย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาร้องอยู่ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาเบียดกันอยู่ภายใต้ต้นตำแย