Job 31:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าเช่นนั้น​จง​ให้​ภรรยา​ของ​ข้าฯ เป็น​ทาส​โม่​แป้ง​ให้​คน​อื่น, และ​จง​ให้​ชาย​อื่น​นอน​ร่วม​กับ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็​ขอ​ให้​เมีย​ของ​ข้า​ไป​บริการ ให้​กับ​ชายอื่น และ​ขอ​ให้​ชาย​อื่น​คร่อม​ทับ​เธอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ก็ขอให้ภรรยาของข้าโม่แป้งให้คนอื่น และให้คนอื่นโน้มทับนาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็ขอให้ภรรยาของข้าไปโม่แป้งให้คนอื่น และให้ชายอื่นหลับนอนกับนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วก็ขอให้ภรรยาของข้าโม่แป้งให้คนอื่น และให้คนอื่นโน้มทับนาง
Thai KJV 2003
แล้วก็ขอให้ภรรยาของข้าโม่แป้งให้คนอื่น และให้คนอื่นโน้มทับนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก็​จง​ให้​ภรรยา​ของ​ฉัน​รับใช้​ชาย​อื่น และ​ให้​คน​อื่น​สมสู่​กับ​นาง​เสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็​ขอให้​ภรรยา​ข้า​โม่​แป้ง​ให้​คน​อื่น และ​ให้​ชาย​อื่น​หลับนอน​กับ​นาง
Thai Tok
แล้ว ก็ ขอ ให้ ภรรยา ของ ข้า โม่ แป้ง ให้ คน อื่น และ ให้ คน อื่น โน้ม ทับ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วก็ขอให้ภรรยาของข้าโม่แป้งให้คนอื่น และให้คนอื่นโน้มทับนาง