Job 31:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ที่​ทรง​สร้าง​ข้าฯ ใน​ครรภ์, มิได้​ทรง​สร้าง​ผู้​นั้น​ด้วย​หรือ? และ​ท่าน​องค์​เดียว​มิได้​ทรง​สร้าง​เรา​ทั้ง​สอง​ใน​ครรภ์​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ผู้ที่​สร้าง​ข้า​ใน​ครรภ์แม่​ไม่​ได้​สร้าง​พวกเขา​ด้วยหรือ เป็น​พระเจ้า​องค์เดียวกัน​ไม่ใช่หรือ​ที่​ปั้น​พวกเรา​ทุกคน​ไว้​ใน​ครรภ์​แม่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ มิได้ทรงสร้างเขาหรือ? มิใช่พระองค์ผู้เดียวที่ทรงสร้างเราทั้งสองในครรภ์หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ก็ทรงสร้างพวกเขาด้วยไม่ใช่หรือ? พระเจ้าองค์เดียวกันนี้ทรงสร้างเราทั้งสองฝ่ายในท้องแม่ไม่ใช่หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ มิได้ทรงสร้างเขาหรือ มิใช่พระองค์องค์เดียวเท่านั้นหรือ ที่ทรงสร้างเราทั้งสองในครรภ์
Thai KJV 2003
พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ มิได้ทรงสร้างเขาหรือ มิใช่พระองค์องค์เดียวเท่านั้นหรือ ที่ทรงสร้างเราทั้งสองในครรภ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ผู้​บันดาล​ฉัน​ขึ้น​มา​ใน​ครรภ์ ก็​เป็น​ผู้​สร้าง​พวก​เขา​มิ​ใช่​หรือ พระ​องค์​มิ​ใช่​หรือ​ที่​สร้าง​เรา​ทั้ง​หลาย​ขึ้น​ใน​ครรภ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ผู้​สร้าง​ข้า​ใน​ท้อง​แม่​ก็​สร้าง​พวก​เขา​ด้วย​ไม่​ใช่​หรือ พระเจ้า​องค์​เดียว​กัน​นี้​สร้าง​เรา​ทั้ง​สอง​ฝ่าย​ใน​ท้อง​แม่​ไม่​ใช่​หรือ
Thai Tok
พระองค์ ผู้ทรง สร้าง ข้า ใน ครรภ์ มิได้ ทรง สร้าง เขา หรือ มิ ใช่ พระองค์ องค์ เดียว เท่านั้น หรือ ที่ ทรง สร้าง เรา ทั้ง สอง ใน ครรภ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ มิได้ทรงสร้างเขาหรือ มิใช่พระองค์องค์เดียวเท่านั้นหรือ ที่ทรงสร้างเราทั้งสองในครรภ์