Job 31:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ที่ทรงสร้างข้าฯ ในครรภ์, มิได้ทรงสร้างผู้นั้นด้วยหรือ? และท่านองค์เดียวมิได้ทรงสร้างเราทั้งสองในครรภ์หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ผู้ที่สร้างข้าในครรภ์แม่ไม่ได้สร้างพวกเขาด้วยหรือ เป็นพระเจ้าองค์เดียวกันไม่ใช่หรือที่ปั้นพวกเราทุกคนไว้ในครรภ์แม่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ มิได้ทรงสร้างเขาหรือ? มิใช่พระองค์ผู้เดียวที่ทรงสร้างเราทั้งสองในครรภ์หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ก็ทรงสร้างพวกเขาด้วยไม่ใช่หรือ? พระเจ้าองค์เดียวกันนี้ทรงสร้างเราทั้งสองฝ่ายในท้องแม่ไม่ใช่หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ มิได้ทรงสร้างเขาหรือ มิใช่พระองค์องค์เดียวเท่านั้นหรือ ที่ทรงสร้างเราทั้งสองในครรภ์
Thai KJV 2003
พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ มิได้ทรงสร้างเขาหรือ มิใช่พระองค์องค์เดียวเท่านั้นหรือ ที่ทรงสร้างเราทั้งสองในครรภ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ผู้บันดาลฉันขึ้นมาในครรภ์ ก็เป็นผู้สร้างพวกเขามิใช่หรือ พระองค์มิใช่หรือที่สร้างเราทั้งหลายขึ้นในครรภ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าผู้สร้างข้าในท้องแม่ก็สร้างพวกเขาด้วยไม่ใช่หรือ พระเจ้าองค์เดียวกันนี้สร้างเราทั้งสองฝ่ายในท้องแม่ไม่ใช่หรือ
Thai Tok
พระองค์ ผู้ทรง สร้าง ข้า ใน ครรภ์ มิได้ ทรง สร้าง เขา หรือ มิ ใช่ พระองค์ องค์ เดียว เท่านั้น หรือ ที่ ทรง สร้าง เรา ทั้ง สอง ใน ครรภ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าในครรภ์ มิได้ทรงสร้างเขาหรือ มิใช่พระองค์องค์เดียวเท่านั้นหรือ ที่ทรงสร้างเราทั้งสองในครรภ์